PALOMMAArmando Gill1 1926 |
|
Palomma te chiammava mamma toja, Palomma e ne facive lacremelle. “Chella nun sape ‘a casa soja, sempe cumpagne e cumpagnelle”. E comm’a ‘na palomma tu facive e â scola e add’ ‘a maesta nun ce jive. |
Farfalla ti chiama tua mamma, Farfalla e ne facevi pianti: “Quella non conosce casa sua, sempre amici e amichette”. E come a una farfalla facevi e a scuola dalla maestra non andavi. |
Ciento ‘nnammuratielle appriesso a te e nce ‘ncappaje pur’io senza vulé.Palomma, Palomma ca vuole cagnanno ‘nu sciore pe ‘n’ato, si truove quacche sciore avvelenato fernisce ‘e vulà. |
Cento innamorati corteggiavano te e ci caddi anch’io senza volere.Farfalla, Farfalla che voli cambiando un fiore dopo l’altro, se trovi qualche fiore avvelenato smetti di volare. |
Palomma e ‘st’uocchie tuoje erano stelle, ‘nu manto ‘e seta ‘sti capille nire, ma addó passave cu ‘sti scelle erano lacreme e suspire. Anfin’a che, ‘nu juorno, pe destino, te ‘ncapricciaste cu ‘nu signurino.Ma cu ‘nu signurino ‘e chilli lla, ca penzano a fà diébbete e a ghiucà. |
Farfalla e questi tuoi occhi erano stelle, un manto di seta questi capelli neri, ma dove passavi con queste ali erano lacrime e sospiri. Finché, un giorno, per destino, ti fissasti con un signorino.Ma con un signorino di quelli là, che pensano a far debiti e a giocare. |
Palomma, Palomma ca vuole ……………………………….. |
Farfalla, Farfalla che voli …………………………. |
E chillo ca giuraje ca te spusava, ‘na casa t’affittaje ‘ncopp’ê quartiere. E po, truccata, te mannava ‘mmiezo Tuledo tutt’ ‘e ssere. Aggiu saputo mo ca staje malata, fort’è si ‘a tire ‘nnanze ‘sta vernata. |
E quello che giurò che ti sposava, una casa ti affittò ai quartieri. E poi, truccata, ti mandava in via Toledo tutte le sere. Ho saputo che sei malata, è tanto se passi l’inverno. |
E chillo ch’avri’ ‘a stà vicino a te, sta nott’e ghiuorno ‘int’a ‘nu tabarè2.Palomma che pena a ‘stu core penzanno a ll’ammore passato. Mo ch’hê truvato ‘o sciore avvelenato, nun puó cchiù vulà. |
E quello che dovrebbe stare vicino a te, sta notte e giorno in un tabarin2.Farfalla che pena per questo cuore pensando all’amore passato. Ora che hai trovato il fiore avvelenato, non puoi più volare. |
Tra le interpretazione di questa canzone, ricordiamo quelle di Raffaele Balsamo, Giacomo Rondinella, Mario Abbate e Sergio Bruni.
1 Armando Gill è lo pseudonimo utilizzato da Michele Testa, cantante e attore, riconosciuto come il primo cantautore italiano.
2 Locale in cui c'erano spettacoli musicali e cabaret in cui era anche possibile mangiare e bere ai tavoli.
<< Palcoscenico | Palomma ‘e notte >> |
Tabarè, dal francese “tabarin” (non tabaret) locale notturno dove gli avventori potevano danzare tra un numero e l’altro di varietà. In pratica l’antesignano del night club.
Vero, grazie della segnalazione
Piccola correzione al testo tradotto in italiano.