‘ALBERGO ‘E LL’ALLEGRIASalvatore Gambardella Giuseppe Irace 1907 |
|
Carulí’, bona furtuna, T’hê ‘ncignato ‘n’ata vesta. E ‘sta toppa a mezaluna, chi t’ ‘ha fatta, Carulí’? |
Carolina, buona fortuna, Hai indossato per la prima volta un altro vestito. E questa toppa a mezzaluna, chi te l’ha fatta, Carolina? |
E va buono…s’è capito, nce starrá ‘n’atu francese. Ma nun sape ca ‘sti spese so’ perdute ‘ncuoll’a te? |
E va beh… sì è capito, ci sarà un altro francese. Ma non sa che queste spese sono perse addosso a te? |
Siente a me, bellezza mia, chistu core ca tu tiene, pare ‘Albergo ‘e ll’Allegria, uno vène e ll’ato va. |
Ascoltami, bellezza mia, questo cuore che hai, sembra l’albergo dell’allegria, uno viene e l’altro va. |
E chist’uocchie, belle e chiare, ca so’ dduje repassature, fanno ll’arte d’ ‘e sanzare1 passaggiere p’acchiappá. |
E questi occhi, belli e chiari, che sono due ingannatori, fanno l’arte dei sensali1 passeggeri per acchiappare. |
Tu nun tiene ‘na bellezza, songo ‘e tratte ca tu tiene, ca cient’uommene ‘int’â rezza sî capace d’acchiappá. |
Tu non hai una bellezza, sono i tratti che hai, che cento uomini nella rete sei capace di acchiappare. |
Hê lassato ‘o farenaro, hê ‘nchiantato ‘o canteniere, hê traduto ‘o salumiere. ‘O barbiere manc’ ‘o vuó. |
Hai lasciato il farinaio, hai piantato il cantiniere, hai tradito il salumiere. Il barbiere neanche lo vuoi. |
Siente a me, bellezza mia, ……………………………………. |
Ascoltami, bellezza mia, …………………………………… |
Carulí’, tu te credive ca cu ‘e cchiacchiere e cu ‘e ciance, dint’ô sacco mme mettive, ‘nziem’a ll’ate, pure a me. |
Carolina, tu credevi che con le chiacchiere e con le ciance dentro il sacco mi mettevi, insieme agli altri, anche a me. |
Ogge, ‘a femmena è mellone, nun se piglia senza prova. Comme ‘nfatte, quann’ ‘a trova, core e fede ha dda mustá.. |
Oggi, la donna è come un melone, non si prende senza prova. E infatti, quando la trova, cuore e fedeltà deve mostrare. |
Siente a me, bellezza mia, …………………………………….. |
Ascoltami, bellezza mia, …………………………………… |
La canzone fu portata al successo dalla sciantosa Nina Argentina, nome d’arte di Anna Cerchione. Successivamente venne interpretata anche da Diego Giannini, Ferdinando Rubino, Nini Fiore, Angela Luce e Mirna Doris.
1 I sensali erano dei mediatori che, nella maggior parte dei casi, procuravano clienti per la vendita di immobili in cambio di una percentuale. In altri casi, invece, si occupava di compravendita di prodotti agricoli e di bestiame o perfino di combinare appuntamenti romantici e matrimoni.
<< ‘A zingara | ‘E bbuscie >> |