ZI’ CARULINAFrancesco Buongiovanni Giovanni Capurro 1902 |
|
Cuncettèlla è ‘na bona figliola, ma nun tene né mamma, né pate. Ll’aggiu vista, ce simmo spiegate e mm’ha ditto: “Parlate a Zi-zí'”. |
Concettina è una brava ragazza, ma non ha né mamma, né padre. L’ho vista, ci siamo spiegati e mi ha detto: “Parlate a Zi-zi”. |
E buongiorno e salute, io ‘na cosa sultanto ve voglio dì. Si a Cuncetta mm’ ‘a sposo, o cunzenzo mm’ ‘o date, Zí’ Carulì? |
E buongiorno e salute, io una cosa soltanto vi voglio dire. Se Concetta me la sposo, il consenso me lo date, Zia Carolina? |
Arapíte ‘sta scatula ‘e stagno già ca site aggarbata e curtese. Accettate ‘stu sordo ‘e liccese1 e, surchianno2, putimmo parlà. |
Aprite la scatola di stagno già che siete garbata e cortese. Accettate questo soldo di tabacco1 e, annusando2, possiamo parlare. |
E buongiorno e salute, …………………………. |
E buongiorno e salute, …………………………. |
Ma che fa ca nun tene ‘a cammisa? Ll’ommo buono, ‘a cammisa, ‘a rifiuta. Io nun voglio ‘a figliola vestuta. Senza niente è cchiù meglio, Zi-zi. |
Ma cosa importa se non ha la camicia? L’uomo buono, la camicia la rifiuta. Io non voglio la ragazza vestita. Senza niente è molto meglio, Zi-zì. |
E buongiorno e salute, …………………………. |
E buongiorno e salute, …………………………. |
Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quella di Aurora Castillo.
1 Il "liccese" era un tabacco da fiuto che si produceva in provincia di Lecce; da qui il nome.
2 In questo caso, il verbo “surchià”, che di solito sta per “sorseggiare”, significa “tirar su con il naso” come fa chi è raffreddato o chi, come nella canzone, fiuta tabacco.
<< Zappatore | Zi’ Gennaro rock ‘n roll >> |