BONA JURNATAPino Daniele 1985 |
|
Bona jurnata a chi va fujenno e nisciuno vo’ ‘ncuntrà. Bona jurnata a chi nun se sente e scenne ‘o stesso a faticà. Bona jurnata guardando il mare aspettandosi un’astronave. S’hanno arrubbato ‘o core, ‘o core, ‘o core. |
Buona gionata a chi sfugge e nessuno vuole incontrare. Buona giornata a chi non ce la fa e scende lo stesso a lavorare. Buona giornata guardando il mare aspettandosi un’astronave. Hanno rubato il cuore, il cuore, il cuore. |
Bona jurnata, ma non ci credi, pensi forse che arriverà ‘n’ata jurnata. Senti un momento, ma quant’anne vuò campà? Bona jurnata co ‘nfuso ‘nterra e cu ‘e mmanne ‘int’â lancella. S’hanno arrubbato ‘o core, ‘o core, ‘o core. |
Bona jurnata, ma non ci credi, pensi forse che arriverà un’altra giornata. Senti un momento, ma quanti anni vuoi vivere? Buona giornata col pavimento bagnato e con le mani nel catino. Hanno rubato il cuore, il cuore, il cuore. |
Looking for a new direction maybe I’ll be back. Searching for a new vibration maybe your love. Looking for a new direction maybe I’ll be back. Searching for a new vibration maybe your love, maybe your love, maybe your love will change me. |
Looking for a new direction maybe I’ll be back. Searching for a new vibration maybe your love. Looking for a new direction maybe I’ll be back. Searching for a new vibration maybe your love, maybe your love, maybe your love will change me. |
Bona jurnata a chi ha detto è vero, poi qualcuno l’ammazzerà. Bona jurnata guardando il cielo, sai che niente arriverà. Bona jurnata a chi nun tiene pressa, se scorda ‘a casa e campa ‘o stesso. S’hanno arrubbato ‘o core, ‘o core, ‘o core. |
Buona giornata a chi ha detto è vero, poi qualcuno l’ammazzerà. Buona giornata guardando il cielo, sai che niente arriverà. Buona giornata a chi non ha fretta, si dimentica la casa e vive lo stesso. Hanno rubato il cuore, il cuore, il cuore. |
Looking for a new direction ………………………… |
Looking for a new direction ………………………… |
Looking for a new direction ………………………… |
Looking for a new direction ………………………… |
Category Archives: musica
Ferry-boat
FERRY-BOATPino Daniele 1985 |
|
You, pe chesta generation parla tu and tell me exactly where I got to stay. Speak american sulamente, sulamente today. You, si nun m’ ‘o ddice i’ nun ‘o ffaccio cchiù and tell me exactly what I got to stay today. |
You, per questa generation parla tu and tell me exactly where I got to stay. Speak american solamente, solamente today. You, se non me lo dici io non lo faccio più and tell me exactly what I got to stay today. |
E quanno passa chistu ferry-boat ca luntano ce porta e nun ce fa penzà. Primma c’arriva cchiù forte ‘sta botta quaccheduno c’ha dda purtà. |
E quando passa questo ferry-boat che lontano ci porta e nun ci fa penzare. Prima che arrivi più forte questa botta qualcuno ci deve portare. |
It’s a new world and the music from the radio makes you think another world. And the music from the video makes you dream another world, but the same thing is going around. It’s a new world and the music from the radio makes you think another world. And the music from the video makes you dream another world, but the same thing is going around. |
It’s a new world and the music from the radio makes you think another world. And the music from the video makes you dream another world, but the same thing is going around. It’s a new world and the music from the radio makes you think another world. And the music from the video makes you dream another world, but the same thing is going around. |
Famme capì, famme capì. |
Fammi capire, fammi capire. |
You, si vaco ‘nterra i’ nun me soso cchiù e guardo annanze senza me fermà. Speak American sulamente pe pazzià. |
You, se cado io non mi rialzo più e guardo avanti senza fermarmi. Speak American solamente per scherzo. |
E quanno passa chistu ferry-boat …………………………… |
E quando passa questo ferry-boat …………………………… |
It’s a new world ………………… |
It’s a new world ………………… |
Famme capì, famme capì. |
Fammi capire, fammi capire. |
Acchiappa acchiappa
ACCHIAPPA ACCHIAPPAPino Daniele 1984 |
|
Acchiappa acchiappa chello ca se move e intanto ‘o popolo vo’ strate nove. Tu staje bbuono, si? Hê ‘a murì! Acchiappa acchiappa chest’ata semmana e intanto ‘o masto nce ha pisciato ‘mmano. Tu staje bbuono, si? Hê ‘a murì! |
Acchiappa acchiappa quello che si muove e intanto il popolo vuole strade nuove. Tu stai bene, si? Devi morire! Acchiappa acchiappa quest’altra settimana e intanto il padrone ci ha pisciato in mano. Tu stai bene, si? Devi morire! |
E se parli troppo in fretta nun se capisce niente cchiù. Staje c’ ‘o core int’ê cazette1 e alluccanno dice ca so’ vivo, finchè so’ vivo nun me può tuccà. |
E se parli troppo in fretta non si capisce niente più. Sei moralmente a terra1 e urlando dici che son vivo, finchè son vivo non mi puoi toccare. |
Acchiappa acchiappa ca niente è perduto, c’ ‘o mariuolo ‘ncuorpo2 so’ fujuto. Tu staje bbuono, si? Hê ‘a murì! Acchiappa acchiappa pe copp’ê llogge primma ca ce fermano ‘sto rilogio. Tu staje bbuono, si? Hê ‘a murì? |
Acchiappa acchiappa che niente è perduto, con un peso dentro2 sono fuggito. Tu sati bene, si? Devi morire! Acchiappa acchiappa sopra le terrazze, prima che ci fermano questo orologio. Tu sati bene, si? Devi morire! |
E nce abboffano ‘e parole po ce ‘mparano a parlà. Ce hanno astritto ‘nfaccia ô muro, ma alluccanno dice ca so’ vivo, finchè so’ vivo nun me può tuccà. Io so’ vivo, finchè so’ vivo nun me può tuccà. |
E ci riempiono di parole poi ci insegnano a parlare. Ci hanno stretto contro il muro, ma urlando dici che son vivo, finchè son vivo non mi puoi toccare. Io son vivo, finchè son vivo non mi puoi toccare. |
Nuje ‘a dint’ê ccase nun ghittammo niente, sempe quaccosa ce po’ servì. Guardanno ‘a robba vecchia pare nova. Nuje ‘a dint’ê ccase guardammo fora e dint’ô suonno hâmm’ ‘a murmulià. Lasciavemo ‘a jurnata e mo nun basta a niente. |
Noi dalle case non buttiamo niente, qualcosa ci può sempre servire. Guardando la roba vecchia sembra nuova. Noi dalle case guardiamo fuori e nel sonno dobbiamo mormorare. Lasciavamo la paga e ora non basta a niente. |
Acchiappa acchiappa chello ca se move e intanto ‘o popolo vo’ strate nove. Tu staje bbuono, si? Hê ‘a murì! |
Acchiappa acchiappa quello che si muove e intanto il popolo vuole strade nuove. Tu stai bene, si? Devi morire! |
E se parli troppo in fretta nun se capisce niente cchiù. Staje c’ ‘o core int’ê cazette1 e alluccanno dice ca so’ vivo, finchè so’ vivo nun me può tuccà. Io so’ vivo, finchè so’ vivo nun me può tuccà. |
E se parli troppo in fretta non si capisce niente più. Sei moralmente a terra1 e urlando dici che son vivo, finchè son vivo non mi puoi toccare. Io son vivo, finchè son vivo non mi puoi toccare. |
Nuje ‘a dint’ê ccase nun ghittammo niente, sempe quaccosa ce po’ servì. Guardanno ‘a robba vecchia pare nova. Nuje ‘a dint’ê ccase guardammo fora e dint’ô suonno hâmm’ ‘a murmulià. lasciavemo ‘a jurnata e mo nun basta a niente. |
Noi dalle case non buttiamo niente, qualcosa ci può sempre servire. Guardando la roba vecchia sembra nuova. Noi dalle case guardiamo fuori e nel sonno dobbiamo mormorare. Lasciavamo la paga e ora non basta a niente. |
La canzone fa parte di "Musicante", sesto album in studio di Pino Daniele.
1 Letteralmente “Stai con il cuore nelle calze”
2 Letteralemente “con il ladro in corpo”
Santa Teresa
SANTA TERESAPino Daniele 1984 |
|
Si me faje cantà comme vene, nun te puo’ ‘mbruglià, ‘o ssaje ca è overo, i’ m’aggi’ ‘a cuccà tutt’ ‘e ssere, ma nun sto’ cuieto maje. |
Se mi fai cantare come viene, non ti puoi sbagliare, lo sai che è vero, io mi devo stendere tutte le sere, ma non sto’ quieto mai. |
Fatt’accumpagnà fino ‘ncopp’â Stella1, ‘o vvi’, ‘e sera parlammo meglio, sì, nuje ca scennevemo ‘a Santa Teresa |
Fatti accompagnare fin su alla Stella1, lo vedi, de sera parliamo meglio, sì, noi che scendevamo da Santa Teresa |
Ogge hâmm’ ‘a pruvà, ma t’ ‘o giuro, c’ ‘o sango all’uocchie e ‘a sacca scura so’ cuntento, sì, ma t’o giuro, io non sto’ cuieto mai. |
Oggi dobbiamo provare, ma ti giuro, con il sangue agli occhi e la sacca scura sono contento, sì, ma ti giuro, io non sto’ quieto mai. |
Fatt’accumpagnà fino ‘ncopp’â Stella, ‘o vvi’, ………………………………………… |
Fatti accompagnare fin su alla Stella, lo vedi, ………………………………………… |
Fatt’accumpagnà fino ‘ncopp’â Stella, ‘o vvi’, ………………………………………… |
Fatti accompagnare fin su alla Stella, lo vedi, ………………………………………… |
La canzone fa parte di "Musicante", sesto album in studio di Pino Daniele. Il brano racconta dell’adolescenza di Pino Daniele che, in quel periodo, frequentava il rione Sanità insieme ad altri amici musicisti per le prove del gruppo. Il titolo è infatti ispirato a Via Santa Teresa degli Scalzi, situata nel quartiere Stella.
1 La Stella è uno dei più antichi quartieri della città di Napoli e, a suo interno, comprende il Rione Sanità, Materdei e il borgo dei Vergini. Deve il suo nome alla presenza della Chiesa di Santa Maria della Stella.
Stella nera
STELLA NERAPino Daniele 1984 |
|
Chella è ‘na stella nera, chella è ‘na stella ianca. Gente ca nun se tene e sta senza penziere, pe mare ‘o tiempo nun passa maje, è positivo e intanto sudano ‘e mmane. |
Quella è una stella nera, quella è una stella bianca. Gente che non si mantiene e sta senza pensieri, in mare il tempo non passa mai, è positivo e intanto sudano le mani. |
Madonna e comm’è futo, ca nun se vede ‘o funno. Me manca ‘o sciato e scengo e intanto tengo mente, ‘a muntagna è luntana assaje, ‘o mare se fa gruosso e arrassumiglia ô cielo, ô cielo. |
Madonna e com’è profondo, che non si vede il fondo. Me manca il fiato e scendo e intanto osserva, la montagna è molto lontana, il mare si ingrossa e somiglia al cielo, al cielo. |
Se vede quacche luce ‘a finanza nun se fa vedè. Gente ‘e mare s’aiuta, mo po ognuno penza a sè. |
Si vede qualche luce e la finanza non si fa vedere. La gente di mare si aiuta, mo poi ognuno pensa a sè. |
Penziere ‘e chi nun torna e ll’acqua è cauda, ma ched è? Miette tutte cose a buordo, fuje e nun penzà a me, fuje e nun penzà a me. |
Pensieri di chi nun torna e l’acqua è calda, ma cos’è? Metti tutto a bordo, scappa e non pensare a me, scappa e non pensare a me. |
Nascette mmiez’ô mare, forze ‘int’a ‘n’atu munno, scugliera senza sole scengo sempe sulo e ‘a muntagna è luntana assaje, ‘o mare se fa gruosso e arrassumiglia ô cielo, ô cielo. |
Nacque in mezzo al mare, forse in un altro mondo, scogliera senza sole scendo sempre solo, la montagna è molto lontana, il mare si ingrossa e somiglia al cielo, al cielo. |
Se vede quacche luce …………………… |
Si vede qualche luce …………………… |
Penziere ‘e chi nun torna ………………………… |
Pensieri di chi nun torna ………………………… |
La canzone fa parte di "Musicante", sesto album in studio di Pino Daniele. In questo brano Pino Daniele racconta la vita notturna e le paure di chi, in mare, contrabbandava sigarette, una delle attività principali della camorra tra gli anni ’70 e ’80 nel XX secolo.
Oi né
OI NÉPino Daniele 1984 |
|
Oi né, comm’è bello a stà cu tte, it’s music, music in the air. |
Ehi tu, com’è bello stare con te, it’s music, music in the air. |
Oi né, mo te guardo e m’arrecreo, it’s music, music in the air. |
Ehi tu, ora ti guardo e mi rallegro, it’s music, music in the air. |
It’s music in the air, quantu tiempo po’ durà, mez’a dinto e mez’a fora pe nun ce lassà. It’s music in the air, chiude ll’uocchie pe guardà fin’a che te saglie ‘ncuollo e nun te può fermà. |
It’s music in the air, quanto tempo può durare, mezza dentro e mezza fuori per non lasciarci. It’s music in the air, chiudi gli occhi per guardare fino a che ti sale addosso e non ti puoi fermare. |
Addò nun bastano ‘e pparole si perdo tiempo lasciame fà se ferma ‘arraggia e nasce ‘o core statte cca e po nisciuno tocca niente e so’ cuntento ‘e me truvà sciuscianno forte ‘nziem’ô viento |
Dove non bastano le parole se perdo tempo lasciami fare si ferma la rabbia e nasce il cuore rimani qua e poi nessuno tocca niente e sono contento di truvarmi soffiando forte insieme al vento |
Ma i’ quanno veco a vuje me vesto a lutto pecchè parlate sempe a vocc’e raja1. Ma i’ quanno veco a vuje me vesto a lutto pecchè parlate sempe a vocc’e raja. |
Ma io quando vi vedo mi vesto a lutto perchè parlate sempre mormorando1. Ma io quando vi vedo mi vesto a lutto perchè parlate sempre mormorando. |
It’s music in the air, …………………… |
It’s music in the air, …………………… |
It’s music in the air, …………………… |
It’s music in the air, …………………… |
Addò nun bastano ‘e pparole ………………………….. |
Dove non bastano le parole ………………………….. |
Ma i’ quanno veco a vuje ……………………… |
Ma io quando vi vedo ……………………… |
Addò nun bastano ‘e pparole ………………………….. |
Dove non bastano le parole ………………………….. |
La canzone fa parte di "Musicante", sesto album in studio di Pino Daniele. 1 La parola "raja" è uno dei tanti ispanismi di cui è ricca la lingua napoletana. Vuol dire "fessura" e, quindi, la traduzione letterale dell'espressione diventa "parlare con la bocca a fessura", quindi mormorando.
Io ci sarò
IO CI SARÒPino Daniele 1984 |
|
Io ci sarò ad alzare il vento, pensaci bene e poi fai posto al sentimento. E parlerei se non fossi distrutto, capelli lunghi e tacchi alti verso un anno brutto. |
Io ci sarò ad alzare il vento, pensaci bene e poi fai posto al sentimento. E parlerei se non fossi distrutto, capelli lunghi e tacchi alti verso un anno brutto. |
Dai che ci so’ quando verrai alle mani gridando forte che poi in fondo siamo uguali. e suonerei se non fossi convinto, cambio le corde per non avere un suono finto. |
Dai che ci sono quando verrai alle mani gridando forte che poi in fondo siamo uguali. e suonerei se non fossi convinto, cambio le corde per non avere un suono finto. |
Neh, ma pecchè ogne tanto ‘a ggente nun se po’ abbedè, s’accidessero una parte cu ‘n’ata. Guarda addò sî passato. Guarda addò sî passato. |
Neh, ma perchè ogni tanto la gente non si può vedere, si ucciderebbero tra loro. Guarda dove sei passato. Guarda addò sei passato. |
Io non ci sto ad inventare tutto, per farmi credere non basta essere distrutto. E parlerei che forse sono un vinto che chiude gli occhi davanti a quel che non ha spinto. |
Io non ci sto ad inventare tutto, per farmi credere non basta essere distrutto. E parlerei che forse sono un vinto che chiude gli occhi davanti a quel che non ha spinto. |
Io tornerò, dovessi andar lontano, adesso sono calmo ed ho uno sguardo strano. E parlerei per cancellare il tempo, tutti i ricordi di un mondo troppo lento. |
Io tornerò, dovessi andar lontano, adesso sono calmo ed ho uno sguardo strano. E parlerei per cancellare il tempo, tutti i ricordi di un mondo troppo lento. |
Neh, ma pecchè …………… |
Neh, ma perchè …………… |
Io ci sarò ad alzare il vento, pensaci bene e poi fai posto al sentimento. E parlerei se non fossi distrutto, capelli lunghi e tacchi alti verso un anno brutto. |
Io ci sarò ad alzare il vento, pensaci bene e poi fai posto al sentimento. E parlerei se non fossi distrutto, capelli lunghi e tacchi alti verso un anno brutto. |
Io ci sarò quando verrai alle mani gridando forte che poi in fondo siamo uguali. e suonerei se non fossi convinto, cambio le corde per non avere un suono finto. |
Io ci sarò quando verrai alle mani gridando forte che poi in fondo siamo uguali. e suonerei se non fossi convinto, cambio le corde per non avere un suono finto. |
Neh, ma pecchè …………… |
Neh, ma perchè …………… |
Lassa che vene
LASSA CHE VENEPino Daniele 1984 |
|
Fa currente e s’assciutta ‘nterra, statt’accorto nun ce passà. Nuje cca dinto guardammo ‘nterra, manco Cristo cca ce vo’ stà. ‘Mmiez’ê scale fanno rummore, chiude ll’uocchie e nun può durmì. |
C’è corrente e si asciuga per terra, stai attento non passarci. Noi qua dentro guardiamo per terra, nemmeno Cristo qua ci vuole stare. Sulle scale fanno rumore, chiudi gli occhi e non puoi dormire. |
Alluccammo che passa vierno, passa vierno senza parlà. Pe chi è ghiuto sempe fujenno primma o doppo s’ha dda ‘ncuntrà. Mentre ‘o munno fa tutte mure quacche amico te po’ sentì. |
Urliamo che passa l’inverno, passa l’inverno senza parlare. Per chi è sempre fuggito prima o dopo si deve incontrare. Mentre il mondo costruisce muri qualche amico ti può sentire. |
Ah, lassa che vene, passa ampresso tutte ‘sti ssere, e currimmo luntano aspettanno dimane. Ah, lassa che vene, passa ampresso tutte ‘sti ssere, pienze a quanta vonno capì e po nun stà accussì. |
Ah, lascia che arrivi, passa in fretta, tutte queste sere, e corriamo lontano aspettando domani. Ah, lascia che arrivi, passa in fretta, tutte queste sere, pensa a quanti vogliono capire e poi non stare così. |
La canzone fa parte di "Musicante", sesto album in studio di Pino Daniele. L’autore scrive il brano dopo aver passato una giornata con i ragazzi del carcere minorile Gaetano Filangieri, descrivendo la solitudine e la durezza della vita carceraria.
Disperazione
DISPERAZIONEPino Daniele 1984 |
|
Chi vede ‘o sole ‘e notte, ‘a cerevella parte, piglia ‘a disperazione. Pienze ca sî uno buono, nun te muntà. ‘O vvi’ ca nun vaje niente, e ghià, nun pazzià. |
A chi vede il sole di notte, il cerevello parte, prend la disperazione. Pensa che sei uno buono, non ti montare. Lo vedi che non vali niente, e dai, non scherzare. |
E mo è paricchio tiempo ca nun ce sentimmo cchiù. ‘A capa nunn è bona, stammo chine ‘e rummòre. Parle tu, si sî ‘n’amico ‘o ssiente nun me può cundannà. |
E adesso è parecchio tempo che non ci sentiamo più. ‘A capa nunn è bona, siamo pieni di rumore. Parla tu, se sei un amico lo senti non mi puoi condannare. |
Ma po ‘a disperazione che te piglia ‘int’ô suonno e te fa scummiglià, nuje ce ‘a purtammo appriesso e quacche vota è doce. |
Ma poi la disperazione che ti prende nel sonno e ti fa scoprire, noi ce la portiamo dietro e qualche vota è dolce. |
Si fossimo fottute, nce avessam’ ‘a rassignà a chello ca te vene. Votta fora si ‘o ttiene, e famme stà. So’ tutte fessarie, e ghià, nun pazzià. |
Se fossimo fottuti, ci dovremmo rassegnare a quello che ti arriva. Butta fuori se ce l’hai, e fammi stare. Sono tutte fesserie, e dai, non scherzare. |
Ma po ‘a disperazione …………………… |
Ma poi la disperazione …………………… |
Ma po ‘a disperazione …………………… |
Ma poi la disperazione …………………… |
Just in mi
JUST IN MIPino Daniele 1984 |
|
Rock’n’roll, rock’n’roll, che vuò cchiù. Rock’n’roll, nun me staje buono tu. Rock’n’roll, rock’n’roll, ‘o tiempo se ne va, mmesca ‘a musica americana e redenno se lascia sunà. |
Rock’n’roll, rock’n’roll, che vuoi più. Rock’n’roll, non mi stai bene tu. Rock’n’roll, rock’n’roll, il tempo se ne va, mischia la musica americana e ridendo si lascia suonare. |
Rock’n’roll, rock’n’roll, just in mi. Rock’n’roll, sulo pe nun murì. Rock’n’roll, rock’n’roll, ma che vuo’ fà sunnà, t’hê pigliato tutte cose e redenno nuje facimmo addò va. |
Rock’n’roll, rock’n’roll, just in mi. Rock’n’roll, solo per non morire. Rock’n’roll, rock’n’roll, ma cosa vuoi far sognare, ti sei preso tutto e ridendo noi stiamo attenti. |
Facce chiene ‘e suonno tornano a Surriento. Sole mio che duorme caccia ‘stu turmiento. |
Facce piene di sonno tornano a Sorrento. Sole mio che dormi scaccia questo tormento. |
Rock’n’roll, rock’n’roll, famme ascì. Rock’n’roll, ma tu che può capì. Rock’n’roll, rock’n’roll, pe dint’ê rradio a cantà chesta musica americana ca redenno nun ce fa penzà. |
Rock’n’roll, rock’n’roll, fammi uscire. Rock’n’roll, ma tu che puoi capire. Rock’n’roll, rock’n’roll, nelle radio a cantare questa musica americana che ridendo non ci fa pensare. |
Facce chiene ‘e suonno …………………… |
Facce piene di sonno …………………… |
Rock’n’’roll, rock’n’roll, jus in mi. Rock’n’roll, sulo pe nun murì. Rock’n’roll, rock’n’roll, pe tutt’ ‘e figlie ‘e papà travestiti ‘a intellettuali ca nun tenono genio ‘e faticà. |
Rock’n’roll, rock’n’roll, just in mi. Rock’n’roll, sulo per non morire. Rock’n’roll, rock’n’roll, per tutti i figli di papà travestiti da intellettuali che non hanno voglia di lavorare. |
Facce chiene ‘e suonno …………………… |
Facce piene di sonno …………………… |