Keep on movin’

KEEP ON MOVIN’

musica testoPino Daniele data1984

Keep on movin’,
questa storia finirà,
so’ sicuro,
cca nun s’ha dda cchiù parlà.
Keep on movin’,
non lasciarti andare giù
se vuoi crescere davvero
non ti lamentare più.
Keep on movin’,
questa storia finirà,
sono sicuro,
qua non si deve più parlare.
Keep on movin’,
non lasciarti andare giù
se vuoi crescere davvero
non ti lamentare più.
Keep on movin’,
parla nfaccia e nun te fà
sanghe amaro1,
dice tutta ‘a verità.
Keep on movin’,
ma non dir male di te,
jetta ‘nterra tutte cose
nunn è giusto e saje pecchè.
Keep on movin’,
parla in faccia e non farti
il sangue amaro1,
di’ tutta la verità.
Keep on movin’,
ma non dir male di te,
butto tutto per terra
non è giusto e sai perchè.
E a trent’anni nun può capì
e vulisse ‘nu munno onesto,
ma te diceno sempe ‘o stesso,
‘ncopp’ê sorde ‘a gente
nun guarda ‘nfaccia a nisciuno, a nisciuno.
E a trent’anni nun può capì
‘e ccanzone te fanno fesso,
votta ‘ncuorpo senza sentì,
s’addeventa mmalamente e quacche vota onesto.
E a trent’anni non puoi capire
e vorrei un mondo onesto,
ma ti dicono sempre la stessa cosa,
per i soldi la gente
non guarda in faccia a nessuno, a nessuno.
E a trent’anni nun puoi capire
le canzone ti ingannano,
butta dentro senza sentire,
si diventa cattivo e qualche volta onesto.
Keep on movin’,
non ne prendere di più
che fa male,
parti e nun te truove cchiù.
Keep on movin’,
per chi resta come me,
che s’appiccica tutt’ ‘e ssere
ma è cuntento ‘e se vedè.
Keep on movin’,
non ne prendere di più,
che fa male,
parti e non ti trovi più.
Keep on movin’,
per chi resta come me,
che litiga tutte le sere
ma è contento di vedersi.
Keep on movin’,
per chi non si stancherà,
pe piacere,
nun ce vuttate a cca e a lla.
Keep on movin’,
e per abbracciarsi un po’,
senza aiuto di nessuno
imparando a dire no.
Keep on movin’,
per chi non si stancherà,
per piacere,
nun ci buttate di qua e di là.
Keep on movin’,
e per abbracciarsi un po’,
senza aiuto di nessuno
imparando a dire no.
E a trent’anni nun può capì
………………………
E a trent’anni nun può capì
………………………
E a trent’anni nun può capì
………………………
E a trent’anni nun può capì
………………………

La canzone fa parte di "Musicante", sesto album in studio di Pino Daniele. 1 L'espressione "sangue amaro" si riferisce a chi si arrabbia o rimane amareggiato senza la possibilità di potersi sfogare. Questo perchè si riteneva che l'eccesso di nervosismo provocasse un eccesso di produzione di bile che si riversava nel sangue rendendolo, appunto, amaro.

Maggio se ne va

MAGGIO SE NE VA

musica testoPino Daniele data1982

Nuje ca cercammo Dio
stammo pe sempe annude.
Nuje ca cercammo ‘o bbene
nun simmo maje sicuri
e nun c’abbasta niente,
‘e cchiù n’hâmm”a sapè,
nun simmo maje cuntenti.
Noi che cerchiamo Dio
stiamo per sempre nudi.
Noi che cerchiamo il bene
non siamo mai sicuri
e nun ci basta niente,
di più ne dobbiamo sapere,
non siamo mai contenti.
E intanto Maggio se ne va,
ce resta ‘o friddo,
ma quaccosa è allero.
Maggio se ne va,
avanza ‘o pede.
E intanto Maggio se ne va,
ci resta il freddo,
ma qualcosa è allegro.
Maggio se ne va,
fai presto.
La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele.

E po che fa

E PO CHE FA

musica testoPino Daniele data1982

E po che fa,
se resto a dire
quel che non vorrei,
se presti tutto
non respiri più.
Ma po faje pace
e nun ce può passà
pecchè ‘int’â vita
nun se po’ maje sapè.
E poi che fa,
se resto a dire
quel che non vorrei,
se presti tutto
non respiri più.
Ma poi fai pace
e non ci puoi passare
perchè nella vita
non si può mai sapere.
E po che fa,
a parte tutto ricomincerei,
è forse bello avere un anno in più,
partire in fretta
e non trovarsi mai
le cose che servivano di più.
E poi che fa,
a parte tutto ricomincerei,
è forse bello avere un anno in più,
partire in fretta
e non trovarsi mai
le cose che servivano di più.
Ma allora
si putesse fà
chello che me vene
i’ t’appicciasse cca,
ma po nun vale ‘a pena.
E allora si putesse fà,
ma ‘a capa nun m’aiuta,
i’ mo nun stevo cca,
mannaggia a me
e quando so’ asciuto.
Ma allora
se potessi fare
quello che mi viene
io ti brucerei qua,
ma poi non vale la pena.
E allora se potessi fare,
ma la testa non mo aiuta,
io ora non sarei stato qua,
mannaggia a me
e quando sono uscito.
E po che fa,
nascondi sempre
addosso troppi guai.
Fra tanta gente
non sai mai chi è
che mette gli occhi
sopra quel che fai.
Pienz’â salute,
‘o riesto va pe sè.
E poi che fa,
nascondi sempre
addosso troppi guai.
Fra tanta gente
non sai mai chi è
che mette gli occhi
sopra quel che fai.
Pensa alla salute,
il resto va da sè.
Ma allora
…………
Ma allora
…………
E po che fa
se resto a dire
quel che pagherei.
Fra tanta gente
non sai mai chi è
che grida forte.
Resta come sei
pecchè ‘int’â vita
nun se po’ maje sapè.
E po che fa
se resto a dire
quel che pagherei.
Fra tanta gente
non sai mai chi è
che grida forte.
Resta come sei
perchè nella vita
non si può mai sapere.
Ma allora
…………
Ma allora
…………
La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele.

Ma che mania

MA CHE MANIA

musica testoPino Daniele data1982

Ma chi l’ha ditto ca è luntano
e nun se puteva passà.
I’ ‘e ccosce nun m’è ssento cchiù
però se sta buono cca.
Ma chi l’ha detto che è lontano
e non si poteva passare.
Io le gambe non me le sento più
però si sta bene qua.
Ma che mania
tengo ‘e tuccà.
Ma che mania e invecchiando
passa il tempo e non se ne va.
E tutto poi per una mania,
chella ‘e guardà,
inventando come fosse vero.
Ma che mania
ho di toccare.
Ma che mania e invecchiando
passa il tempo e non se ne va.
E tutto poi per una mania,
quella di guardare,
inventando come fosse vero.
Ma poi che c’è di male
solo come sei
anche se adesso
non ti servo più.
Ma pe mme
sî ‘nu ddio ‘e malato,
te sî dichiarato,
‘a chi ‘o vvuò, ‘a chi ‘o vvuò.
Ma poi che c’è di male
solo come sei
anche se adesso
non ti servo più.
Ma per me
sei un grandissimo malato,
ti sei dichiarato,
chi vuoi incolpare, chi vuoi incolpare.
Ma che mania
m’ha dda piglià,
ma che mania,
tra la folla qualcosa mi capiterà.
E tutto poi per una mania,
chella ‘e guardà
per cercare in fretta un altro amore.
Ma che mania
mi deve prender,
ma che mania,
tra la folla qualcosa mi capiterà.
E tutto poi per una mania,br>
quella di guardare,
per cercare in fretta un altro amore.
Ma poi che c’è di male
solo come sei
anche se adesso
non ti basto più.
Ma pe mme
sî ‘nu ddio ‘e malato,
e nisciuno ‘o ssape,
‘a chi ‘o vvuò, ‘a chi ‘o vvuò.
Ma poi che c’è di male
solo come sei
anche se adesso
non ti basto più.
Ma per me
sei un grandissimo malato,
e nessuno lo sa,
chi vuoi incolpare, chi vuoi incolpare.
Ma poi che c’è di male
solo come sei
anche se adesso
non ti basto più.
Ma pe mme
sî ‘nu ddio ‘e malato,
e nisciuno ‘o ssape,
‘a chi ‘o vvuò, ‘a chi ‘o vvuò.
Ma che c’è di male
solo come sei
anche se adesso
non ti basto più.
Ma per me
sei un grandissimo malato,
e nessuno lo sa,
chi vuoi incolpare, chi vuoi incolpare.
I’ sto’ bbuono cca.
I’ sto’ bbuono cca.
I’ sto’ bbuono cca.
I’ sto’ bbuono cca.
I’ sto’ bbuono cca.
I’ sto’ bbuono cca.
Io sto bene qua.
Io sto bene qua.
Io sto bene qua.
Io sto bene qua.
Io sto bene qua.
Io sto bene qua.
La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele.

Io vivo come te

IO VIVO COME TE

musica testoPino Daniele data1982

Io vivo come te
col mio lavoro in gola,
mentre qualcuno se ne va
cercando un’altra storia.
Io vivo come te
col naso sempre freddo,
adesso scrivo un po’ di più
per non perdermi mai.
Io vivo come te
col mio lavoro in gola,
mentre qualcuno se ne va
cercando un’altra storia.
Io vivo come te
col naso sempre freddo,
adesso scrivo un po’ di più
per non perdermi mai.
Ma il mio sole nascerà
dove cammini tu,
il mio sole morirà
dove vivi tu.
Ma il mio sole nascerà
dove cammini tu,
il mio sole morirà
dove vivi tu.
Io vivo come te
scegliendo i miei rumori,
per poi ridere di me
che sono sempre fuori.
Io vivo come te
prendo sempre tempo,
adesso bevo un po’ di più
e non mi cambierai.
Io vivo come te
col mio lavoro in gola,
mentre qualcuno se ne va
cercando un’altra storia.
Io vivo come te
col naso sempre freddo,
adesso scrivo un po’ di più
per non perdermi mai.
Ma il mio sole nascerà
……………………
Ma il mio sole nascerà
……………………
Ma il mio sole nascerà
……………………
Ma il mio sole nascerà
……………………

La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele. E’ possibile trovare delle versioni dal vivo del brano in “Sciò” (1984) e “Tutta n’ata storia – Vai mo’ – Live in Napoli” (2013). Il brano è parte anche della colonna sonora del film “Se lo scopre Gargiulo”, diretto da Elvio Porta.

Mo basta

MO BASTA

musica testoPino Daniele data1982

Mo basta,
pecchè sî troppo strunzo pe parlà.
Mo basta, pe carità.
E allora mo basta,
pecchè nun vale ‘a pena ‘e ce capì.
Mo basta vide addà te n’hê ‘a jì.
Ora basta,
perchè sei troppo stronzo per parlare.
Ora basta, per carità.
E allora ora basta,
perchè non vale la pena di capirci.
Ora basta vedi dove devi andare.
Ma che vuò sapè,
saglie ‘ncuollo a me
e si siente friddo nun cadè
pecchè è sempe accussì.
Ma che ne vuoi sapere,
sali su di me
e se senti freddo non cadere
perchè è sempre così.
Mo basta,
pecchè sto’ sulo e sulo nun voglio stà.
Mo basta, pe carità.
Mo basta,
pecchè sto’ astritto e astritto nun se po’ ghì.
Mo basta
e ghià, nun me spunì1.
Ora basta,
perchè sono solo e solo non voglio stare.
Ora basta, per carità.
Ora basta,
perchè sono stretto e stretto non si può andare.
Ora basta
e dai, non mi far arrabbiare1.
Ma che vuò sapè,
……………
Ma che ne vuoi sapere,
……………
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more, no more.
No more.

La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele. E’ possibile trovare una versione live del brano nell’album “Sciò” (1984).
1 "Spunì" è uno dei verbi principali utilizzati nella "Parlesia", un gergo dialettale nato nel XVIII in ambienti malavitosi e successivamente adottato anche dai musicisti. Ad "appunì", ch ha una valenza positiva e che può assumere vari significati a seconda del contesto (parlare, intuire, prendere, capire, arrivare, ecc...), si contrappone il suo contrario "spunì", che invece ha un'accezione negativa.

I got the blues

I GOT THE BLUES

musica testoPino Daniele data1982

‘O Giò1 che voglia ‘e te vedè,
me manca assaje ‘na cumpagnia.
Mo nun so’ buono cchiù a parlà
e nun conchiuro ma
I got the blues,
I got the blues on me
O Giò1 che voglia di vederti,
mi manca tanto una compagnia.
Ora non sono capace più di parlare
e non concludo ma
I got the blues,
I got the blues on me
‘O Giò i’ forze nun torno cchiù,
‘e cammenate senza Dio,
purtavo ‘o tiempo e ce parlavo ‘acoppa
e sotto sotto stevemo bbuono accussì.
O Giò io forse non torno più,
le camminate senza Dio,
portavo il tempo e ci parlavo sopra
e sotto sotto stavamo bene così.
I got the blues on me,
I got the blues accussì.
I got the blues on me,
I got the blues accussì.
I got the blues on me,
I got the blues così.
I got the blues on me,
I got the blues così.
I got the blues on me,
I got the blues accussì.
I got the blues on me,
I got the blues accussì.
I got the blues on me,
I got the blues così.
I got the blues on me,
I got the blues così.

La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele. E’ possibile trovare una versione live del brano in “Nero a metà Live – Il concerto – Milano 22 dicembre 2014” (2015).
1 Riferito al fratello Carmine, fratello minore di Pino, che veniva chiamato così da Anna, la sorella morta a tre anni a causa della leucemia.

Tarumbò

TARUMBÒ

musica testoPino Daniele data1982

Che bellu jammone,
ma nun se fa capì.
S’affaccia ô barcone
e manco ‘a vò fernì.
Che bell’uomo importante,
ma non si fa capire.
si affaccia al balcone
e nemmeno la vuole finire.
Tarumbò1, tarumbò
don’t make us suffer any more.
Tarumbò, tarumbò,
we get only a smell to know.
Tarumbò1, tarumbò
don’t make us suffer any more.
Tarumbò, tarumbò,
we get only a smell to know.
Look at ‘o jammone,
pe chi n’ ‘o vuò sapè,
s’alliscia ‘o bastone
senza se fà vedè.
Look at quest’uomo importante,
per chi non lo vuole sapere,
si accarezza il bastone
senza farsi vedere.
Tarumbò, tarumbò
don’t make us suffer any more.
Tarumbò, tarumbò,
we get only a smell to know.
Tarumbò, tarumbò
don’t make us soffer any more.
Tarumbò, tarumbò,
we get only a smell to know.
Si ‘o vvuò sapè stevo pur’io,
ma nun me faccio maje sgamà.
Nuje simmo ‘e mmiezzo â via,
nun ce facimmo ‘mbruglià.
E ‘stu bacone nun se ne fotte ‘e niente,
cca ascimmo pazzi si prejammo sempe.
Se lo vuoi sapere c’ero anch’io,
ma non mi faccio mai beccare.
Noi veniamo dalla strada,
non ci facciamo imbrogliare.
E questo sciocco non se fotte di niente,
qua impazziamo se preghiamo sempre.
Si ‘o vvuò sapè stevo pur’io,
…………………………
Se lo vuoi sapere c’ero anch’io,
…………………………
Che bellu jammone
e comme ‘o ssape fà.
‘Sta capa ‘e mellone
a me me fa ‘ncazzà.
Che bell’uomo importante
e come lo sa fare.
Questa testa di melone
mi fa proprio arrabbiare.
Tarumbò, tarumbò
don’t make us suffer any more.
Tarumbò, tarumbò,
we get only a smell to know.
Tarumbò, tarumbò
don’t make us soffer any more.
Tarumbò, tarumbò,
we get only a smell to know.

La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele. Nel brano l’autore recupera alcuni termini (jammone e bacone) della “parlesia” (dal catalano “parles”, linguaggio), una specie di slang dialettale che iniziò a diffondersi a Napoli già nel XVIII secolo. Era una sorta di linguaggio in codice che i ceti sociali più bassi, a partire da scaricatori di porto, criminali vari e prostitute, utilizzavano per “cifrare” le proprie conversazioni. Questo modo di parlare si estese poi agli ambulanti e ai posteggiatori (cantanti e musicisti che giravano per la città esibendosi soprattutto tra i tavoli dei ristoranti o alle feste). Proprio per questo, Pino Daniele decide di riprendere questo linguaggio e portarlo nelle sue canzoni, come simbolo di identità e indipendenza culturale. Tornando al brano in questione, alcune interpretazioni vedono nel testo un riferimento al Papa e alla Chiesa. Una versione live della traccia si trova nell’album “Sciò” (1984).
1 Tarumbò è un termine inventato dallo stesso Pino Daniele, con cui sintetizza la mescolanza musicale derivante dalle sue radici musicali, la tarantella, e il blues.

Bella ‘mbriana

BELLA ‘MBRIANA

musica testoPino Daniele data1982

Dint’ô scuro e chi me vede,
si sapisse che può dà matina e sera.
T’aggio visto crescere e cantà,
t’aggio visto ridere e pazzià.
Nell’oscurità e chi mi vede,
se sapessi cosa puoi dare mattina e sera.
Ti ho visto crescere e cantare,
ti ho visto ridere e scherzare.
Dint’ô scuro e nun se crede
si sapisse, votta a passà ‘sta jacuera.
T’aggio visto chiagnere e jastemmà,
t’aggio visto fottere e scannà.
Nell’oscurità e non si crede
se sapessi, possa passare questa iattura.
Ti ho visto piangere e bestemmiare,
t’aggio visto rubare e uccidere.
Bonasera bella ‘mbriana mia1,
cca nisciuno te votta fora.
Bonasera bella ‘mbriana mia,
rieste appiso a ‘nu filo d’oro.
Bonasera aspettanno ‘o tiempo asciutto,
bonasera a chi avanza ‘o pede c’ ‘o core rutto.
Buonasera bella ‘mbriana mia1
qua nessuno ti butta fuori.
Buonasera bella ‘mbriana mia,
resti appesa ad un filo d’oro.
Buonasera aspettando il bel tempo,
buonasera a chi accelera il passo con il cuore rotto.
Che paura ‘a primmavera,
nun saje cchiù che t’haje ‘a aspettà e che succede.
E aggio visto ‘a guerra, vuò vedè?
So’ ati tiempe e tu che può sapè?
‘Nfaccia ô muro ce sta ‘o core
‘e chi pava sempe e nun sente dulore
E aggio visto ‘e notte ‘o ffuoco a mmare
chino ‘e rrobba2 e cu ‘nu fierro3 mmano.
Che paura la primavera,
non sai più cosa ti devi aspettare e che succede.
E ho visto la guerra, vuoi vedere?
Sono altri tempi e tu che puoi sapere?
Contro il muro c’è il cuore
di chi paga sempre e non sente dolore.
E ho visto di notte i fuochi sul mare
pieno di roba2 e con un ferro3 in mano.
Bonasera bella ‘mbriana mia,
cca nisciuno te votta fora.
Bonasera bella ‘mbriana mia,
rieste appiso a ‘nu filo d’oro.
Bonasera aspettanno ‘o tiempo asciutto,
bonasera a chi torna â casa c’ ‘o core rutto.
Buonasera bella ‘mbriana mia
qua nessuno ti butta fuori.
Buonasera bella ‘mbriana mia,
resti appesa ad un filo d’oro.
Buonasera aspettando il tempo asciutto,
buonasera a chi torna a casa con il cuore rotto.

La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele. 1 Secondo la tradizione popolare, la "bella 'mbriana" è lo spirito protettore della casa, che assicurava benessere e salute ai suoi occupanti. Il suo nome, che deriverebbe dal latino, è associato alla Meridiana, proprio perchè comparirebbe nelle ore più luminose del giorno. Una leggenda racconta la storia di una principessa che, dopo aver perso la ragione per amore, vagava per la città e veniva ospitata nelle case di cittadini compassionevoli che, come ringraziamento, ricevevano doni dal padre della ragazza. Proprio per questo, lo spirito della "bella 'mbriana" viene immaginato come quello di una giovane donna, anche se è difficile descriverne l’aspetto con precisione cisto che compare per pochi istanti. Più facile vederla quando si manifesta in forma di geco, animale ritenuto porta fortuna. Un tempo era usanza lasciare a tavola o in varie stanze una sedia libera, in modo che lo spirito potesse riposarsi, oppure quando si entrava in casa, propiziare la buona sorte con il saluto "Bonasera bella 'mbriana". Ma oltre ad assicurare protezione agli occupanti della casa, la bella ‘mbriana può diventare anche tremendamente vendicativa, provocando addirittura la morte di qualcuno. Proprio per questo è sempre bene parlare di eventuali progetti di trasloco o ristrutturazione lontano dalle mura domestiche (esiste anche un antico proverbio che recita "casa accunciata, morte apparecchiata") 2 Droga
3 Pistola

Tutta ‘n’ata storia

TUTTA ‘N’ATA STORIA

musica testoPino Daniele data1982

I nun vogl’jì
‘America.
Pecchè nun vonno capì
‘st’America.
E si fosse pe mme
caccia ‘a capa e nun vedè.
Ma si fosse pe mme
m’astrignesse pe sapè.
Io non voglio andare
in America.
Perchè non vogliono capire
quest’America.
E se fosse per me
tira fuori la testa e non vedere.
Ma se fosse per me
mi stringerei per sapere.
E nun me può dà
tutta ‘n’ata storia
fatta pe sudà
se venneva ll’anema a dduje passe
pe fà sunnà
tutta ‘n’ata storia
che torna a venì
lascia apierto e parlame ‘e quaccosa,
i’ nun voglio ascì.
E non mi puoi dare
tutta un’altra storia
fatta per sudare
si vendeva l’anima a due passi
per far sognare
tutta un’altra storia
che ritorna
lascia aperto e parlami di qualcosa,
io non voglio uscire.
I nun vogl’jì
America
pecchè nun vonno capì
‘st’America.
E si fosse pe mme
jesse annanze pe vedè.
Ma si fosse pe mme
m’astrignesse pe sapè.
Io non voglio andare
in America.
Perchè non vogliono capire
quest’America.
E se fosse per me
andrei avanti per vedere.
Ma se fosse per me
mi stringerei per sapere.
E nun me può dà
tutta ‘n’ata storia
fatta pe suffrì
senza niente ‘ncuollo
dint’â nuttata me può capì.
Tutta ‘n’ata storia
ca se po’ cagnà
si te ‘ncazze è tragica
e nisciuno ce vo’ penzà.
E nun mi puoi dare
tutta un’altra storia
fatta per soffrire
senza niente addosso
nella nottata mi puoi capire.
Tutta un’altra storia
che si può cambiare
se ti incazzi è tragica
e nessuno ci vuole pensare.
E pe mme resta cielo ‘e notte,
cu’ ‘nu filo mmano
s’aspettava ‘o sole.
E pe mme resta solo ‘addore,
terra ca mmesca ‘a vita
e se ne va.
E per me resta cielo di notte,
con un filo in mano
si aspettava il sole.
E per me resta solo il profumo,
terra che mescola la vita
e se ne va.
I’ nun vogl’jì ‘America.
I’ nun vogl’jì ‘America.
Caccia ‘a capa e nun sapè.
I’ nun vogl’jì ‘America.
Jesse annanze pe vedè.
I’ nun vogl’jì ‘America.
Me mparasse a stà cu tte.
I’ nun vogl’jì ‘America.
I’ nun vogl’jì ‘America.
caccia ‘a capa e nun sapè.
I’ nun vogl’jì ‘America.
Me mparasse a stà cu tte.
I’ nun vogl’jì ‘America.
I’ nun vogl’jì ‘America.
Io non voglio andare in America.
Io non voglio andare in America.
Tira fuori la testa e non sapere.
Io non voglio andare in America.
Andrei avanti per vedere.
Io non voglio andare in America.
Imparerei a stare con te.
Io non voglio andare in America.
Io non voglio andare in America.
Tira fuori la testa e non sapere.
Io non voglio andare in America.
Imparerei a stare con te.
Io non voglio andare in America.
Io non voglio andare in America.

La canzone fa parte di "Bella 'mbriana", quinto album in studio di Pino Daniele. Il brano, come spiegato dallo stesso autore, parla di emigrazione. Quell’emigrazione che, tra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo, portò milioni di italiani a cercare fortuna in America. Pino Daniele evoca questo momento storico attraverso l’immagine finale in cui descrive quello che avveniva alla partenza: un filo di lana univa chi era sul ponte del bastimento ai suoi cari che, invece, rimanevano sulla banchina. Un collegamento tra vite che si spezzava, separato dal mare, nel momento il cui la nave si allontanava dal porto. E’ possibile trovare delle versioni dal vivo di questa traccia negli album “Sciò” (1984) e “Nero a metà Live” (2015).