Gente distratta

GENTE DISTRATTA

musica testoPino Daniele data1991

Che cosa resta del passato
che non riesci a mandar giù,
il mare oggi è proprio un olio blu.
Ma qui nessuno ti ha perdonata,
quando da casa te ne sei andata.
Quanti progetti in mente,
poi finire a guardare il cielo.
Che cosa resta del passato
che non riesci a mandar giù,
il mare oggi è proprio un olio blu.
Ma qui nessuno ti ha perdonata,
quando da casa te ne sei andata.
Quanti progetti in mente,
poi finire a guardare il cielo.
Amando,
sognando,
crescendo,
correndo,
ti prendo.
Gente distratta che viene e va.
Amando,
sognando,
crescendo,
correndo,
ti prendo.
Gente distratta che viene e va.
Che cosa resta del passato,
forse una 500 blu
e un giradischi rovinato
che ormai non va più.
Tuo padre non ti ha mai parlato,
per questo forse l’hai odiato.
I grandi hanno sempre da fare
e adesso cerchi un figlio per parlare.
Che cosa resta del passato,
forse una 500 blu
e un giradischi rovinato
che ormai non va più.
Tuo padre non ti ha mai parlato,
per questo forse l’hai odiato.
I grandi hanno sempre da fare
e adesso cerchi un figlio per parlare.
Amando,
sognando,
crescendo,
correndo,
ti prendo.
Gente distratta che viene e va.
Amando,
sognando,
crescendo,
correndo,
ti prendo.
Gente distratta che viene e va.
Amando,
sognando,
crescendo,
correndo,
ti prendo.
Gente distratta che viene e va.
Amando,
sognando,
crescendo,
correndo,
ti prendo.
Gente distratta che viene e va.

La canzone fa parte di "Un uomo in blues", undicesimo album in studio di Pino Daniele. Pino Daniele registrò anche una versione in spagnolo, dal titolo “Gente Corriente”, rimasta inedita fino alla pubblicazione del cofanetto “Quando” (2017).

Giungla

GIUNGLA

musica testoPino Daniele data1989

Statte zitto, e ghià fernisce,
Statte soro, p’ ‘a Mardnna ca nun t’appiccia.
statte ciunco,
ciuncate ‘nterra.
Stai zitto, e dai finiscila.
Stai calmo, per la Madonna che non ti dà fuoco.
Sati fermo,
inchiodati a terra.
È una giungla questa qua,
statte zitto e nun parlà.
È una giungla questa qua,
stai zitto e non parlare.
Chi ‘a vo’ cotta e chi ‘a vo’ cruda,
se parla sulo ‘e sorde e quacche posto sicuro.
Statte accorto ô sentimento,
che quando addosso ci cadrà,
il mondo poi ti crederà.Jungle!
Chi la vuole cotta e chi la vuole cruda,
si parla solo di soldi e qualche posto sicuro.
Stai attento al sentimento,
che quando addosso ci cadrà,
il mondo poi ti crederà.Jungle!
Statte accorto ê cavece ‘int’ê scianche.
Statte accorto pure â signora affianco.
Statte accorto ê malalengue.
Stai attento ai calci nei fianchi.
Stai attento anche alla signora affianco.
Stai attento alle malelingue.
È una giungla questa qua,
statte zitto e vuò campà?Jungle! Jungle!
È una giungla questa qua,
stai zitto e vuoi vivere?Jungle! Jungle!
La canzone fa parte di "Mascalzone Latino", decimo album in studio di Pino Daniele.

Gesù Gesù

GESÙ GESÙ

musica testoPino Daniele data1988

I’ nun m’arricordo cchiù
si stevemo bbuono,
tanta storie tutte ‘nzieme
nun se ponno fà,
stevemo troppo fora.
E so’ parole o è fantasia,
oppure chesta è ‘n’ata via.
Io non mi ricordo più
se stavamo bene,
tante storie tutte insieme
non si possono fare,
eravamo troppo fuori.
E sono parole o è fantasia,
oppure questa è un’altra via.
I’ nun m’arricordo cchiù
si stevemo bbuono,
c’ ‘a paura ‘e ghì a scola
o ‘e suppurtà
‘a gente dint’a quatto mura.
E so’ parole o è fantasia
o sto cagnanno ‘o ssaje pur’io.
Io non mi ricordo più
se stavamo bene,
con la paura di andare a scuola
o di soppurtare
la gente tra quattro mura.
E sono parole o è fantasia
o sto cambiando sai anche io.
Gesù Gesù,
come si cambia è vero
e poi non te ne accorgi più.
Gesù Gesù,
cresciuto in questo cielo
con niente da cambiare.
Chi t’ha ditto ca è accussì?
Chi t’ha ditto ca è sicuro?
Ca ce sentimmo sule?
Gesù Gesù,
come si cambia è vero
e poi non te ne accorgi più.
Gesù Gesù,
cresciuto in questo cielo
con niente da cambiare.
Chi t’ha detto che è così?
Chi t’ha detto che è sicuro?
Che ci sentiamo soli?
I’ nun m’arricordo cchiù
si stevemo bbuono,
cu ll’addore d’ ‘o ccafè
pe tutt’ ‘a casa,
‘o ssaje ancora nun m’è passata.
E so’ parole o è fantasia,
oppure chesta è ‘a vita mia.
Io non mi ricordo più
si stavamo bene,
con l’odore del caffè
per tutta la casa,
lo sai ancora non m’è passata.
E sono parole o è fantasia,
oppure questa è la vita mia.
Gesù Gesù,
come si cambia è vero
e poi non te ne accorgi più.
Gesù Gesù,
cresciuto in questo cielo
con niente da cambiare.
Chi t’ha ditto ca è accussì?
Chi t’ha ditto ca è sicuro?
Ca ce sentimmo sule?
Ca nun parlammo cchiù?
Si ‘o vvuò sapè ‘sta luna
è fummo, è fummo,
è fummo e niente cchiù,
niente cchiù,
niente cchiù.
Gesù Gesù,
come si cambia è vero
e poi non te ne accorgi più.
Gesù Gesù,
cresciuto in questo cielo
con niente da cambiare.
Chi t’ha detto che è così?
Chi t’ha detto che è sicuro?
Che ci sentiamo soli?
Che non parliamo più?
Se lo vuoi sapere questa luna
è fumo, è fumo,
è fumo e niente più,
niente più,
niente più.
La canzone fa parte di "Schezzichea with Love", nono album in studio di Pino Daniele.

Guardami in face

GUARDAMI IN FACE

musica testoPino Daniele data1987

Lentamente mi sveglierò,
tre caffè e telefonerò,
esauriti penso di sì,
oggi è nera meglio accussì.
Lasciami soltanto continuare
a dire quello che ho,
non mi sta bene,
non mi sta bene,
solo guardami in face,
guardami in face.
Lentamente mi sveglierò,
tre caffè e telefonerò,
esauriti penso di sì,
oggi è nera meglio così.
Lasciami soltanto continuare
a dire quello che ho,
non mi sta bene,
non mi sta bene,
solo guardami in face,
guardami in face.
Non capisco che radio è,
parla sempre senza un perchè,
il disarmo non ci sarà
e i’ pe dispietto voglio fumà.
Lasciami soltanto continuare
a dire quello che ho,
non mi sta bene,
non mi sta bene,
solo guardami in face,
guardami in face.
Non capisco che radio è,
parla sempre senza un perchè,
il disarmo non ci sarà
e io per dispietto voglio fumare.
Lasciami soltanto continuare
a dire quello che ho,
non mi sta bene,
non mi sta bene,
solo guardami in face,
guardami in face.
Lasciami suonare,
I’m still looking for my place.
Lasciami inventare,
I’m still looking for my taste.
Lasciami guardare,
I’m still looking for your taste.
Lasciami pensare,
I’m still looking for your place.
Lasciami soltanto continuare
a dire quello che ho,
non mi sta bene,
non mi sta bene,
guardami in face,
guardami in face.
Lasciami suonare,
I’m still looking for my place.
Lasciami inventare,
I’m still looking for my taste.
Lasciami guardare,
I’m still looking for your taste.
Lasciami pensare,
I’m still looking for your place.
Lasciami soltanto continuare
a dire quello che ho,
non mi sta bene,
non mi sta bene,
guardami in face,
guardami in face.
Lasciami suonare,
I’m still looking for my place.
Lasciami pensare,
I’m still looking for my face.
Lasciami pensare,
I’m still looking for my taste.
Lasciami guardare,
I’m still looking for your taste.
Lasciami suonare,
I’m still looking for my place.
Lasciami pensare,
I’m still looking for my face.
Lasciami pensare,
I’m still looking for my taste.
Lasciami guardare,
I’m still looking for your taste.
La canzone fa parte di "Bonne Soirée", ottavo album in studio di Pino Daniele.

Guardanno ‘o mare

GUARDANNO ‘O MARE

musicaAttilio Staffelli testoClemente Aurino data1956

Luceno ‘e stelle stasera,
brillano ‘st’onne d’ ‘o mare,
mille so’ ‘e vvele e ‘llampare
mille so’ ‘e vvoce a cantà.
Splendono le stelle stasera,
brillano queste onde del mare,
mille sono le vele e le lampare
mille sono le voci a cantare.
‘Nu riturnello ‘e canzone
‘o porta ll’eco luntano
a chi sta triste e vo’ bene,
a chi sta ll’onne a guardà.
Un ritornello di canzone
lo porta l’eco lontano
a chi è triste e vuole bene,
a chi sta le onde a guardare.
Veneno e vanno
chest’onne capricciose
‘ncopp’a ‘sta rena ‘nfosa
senza s’arrepusà.
Vanno e vengono
queste onde capricciose
su questa sabbia bagnata
senza risposarsi.
Veneno e vanno
e comm’a te me fanno
ca pure dint’ô suonno
me viene a turmentà.
Vanno e vengono
e mi fanno come te
che anche nel sonno
mi vieni a tormentare.
Quanto cchiù sbatte ‘stu mare,
tanto cchiù sbatte ‘stu core
e ‘nzieme a ll’eco che more
mille penziere sto’ a ffà.
Quanto più sbatte questo mare,
tanto più sbatte questo core
e insieme all’eco che muore
mille pensieri sto a fare.
Veco ca tremmano ‘st’onne,
dico è passato ‘n’at’anno,
come fa friddo… è già vierno.
Core, che tiene ‘a sperà?
Vedo che tremano queste onde,
dico è passato un altro anno,
come fa freddo… è già inverno.
Core, che cos’hai da sperare?
Sî comme a ll’onne,
‘nfama, ca nun t’arrienne.
Vieneme ‘a notte ‘nzuonno,
vieneme a turmentà.
Sei come le onde,
infame, che non ti arrendi.
Vienimi la notte in sogno,
vienimi a tormentare.

Il brano fu presentato al quarto Festival della Canzone Napoletana, che si tenne dal 21 al 23 giugno. Nell’occasione, fu cantato da Claudio Villa e Pina Lamara. Tra le altre interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quella di Fausto Cigliano.

Guardanno ‘a luna

GUARDANNO ‘A LUNA

musicaVincenzo De Crescenzo testoGennaro Camerlingo data1904

Oje luna lu’, ca ‘ncielo te ne staje
vide Rusina mia che sta facenno.
E’ ‘nu favore ‘e niente che mme faje,
vide si sta scetata o sta durmenno.
O luna lu’, che in cielo te ne stai
guarda Rosina mia che sta facendo.
E’ un favore da niente che mi fai,
guarda se è sveglia o sta dormendo.
Oje lu’, si sta scetata mannammella…
si po stesse durmenno, scetammella.
Oje lu’, si sta scetata mannammella,
si po stesse durmenno, scetammella.
O lu’, se sta sveglia, mandamela…
se poi stesse dormendo, svegliamela.
O lu’, se sta sveglia, mandamela…
se poi stesse dormendo, svegliamela.
Oje luna lu’, rispunne, parla chiaro,
Di’, quacche cosa ‘e male staje vedenno?
Pe nun me fà iettà lacreme amare
faje avvedè ca nun me staje sentenno.
O luna lu’, rispondi, parla chiaro,
Di’, qualche cosa di male stai vedendo?
Per non farmi piangere lacrime amare
fai finta che non mi stai sentendo.
Dimme si nenna mia forse a chest’ora
cu ‘n’ato sta facenno ll’ammore.
Dimme si nenna mia forse a chest’ora
cu ‘n’ato starrà certo a fà ll’ammore.
Dimmi se l’amore mio forse a quest’ora
con un altro sta facendo l’amore.
Dimmi se l’amore mio forse a quest’ora
con un altro starà certamente a fare l’amore.
Oje luna lu’, chi maje s’ ‘o penzava
c’ ‘a ‘ngrata me faceva ‘o tradimento.
Te l’arricuorde quanne me vasava
e tu d’ ‘o cielo ce tenive mente.
O luna lu’, chi mai lo pensava
che l’ingrata mi faceva il tradimento.
Te lo ricordi quando mi baciava
e tu dal cielo ci guardavi.
Pirciò si nenna mia me sta tradenno
oje lu’, famme ‘o favore, trasetenne.
Pirciò si nenna mia me sta tradenno
oje lu’, famme ‘o favore, trasetenne.
Perciò se l’amore mio mi sta tradendo
o lu’, fammi il favore, rientra.
Perciò se l’amore mio mi sta tradendo
o lu’, fammi il favore, rientra.

Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Enrico Caruso, Ferdinando Rubino e Francesco Daddi.

Guappetiello ‘e tutte ‘e ssere

GUAPPETIELLO ‘E TUTTE ‘E SSERE

musicaFerdinando Albano testoEttore De Mura data1957

Guappetiello1 ca tutte ‘e ssere
passe ll’ore ‘nnanz’ô cafè,
faje ‘sti ccere, ma chi te crere?
Tiene ‘e smanie, ma pe fa che?
Faje capì ca sî guappetiello
quanno afforza ragione vuò
e po’ guarde ‘nu balcunciello
pe vedè si te vede o no.
Piccolo guappo1 che tutte le sere
passi le ore davanti al caffè
fai queste facce, ma chi ti crede?
Sei agitato, ma per fare cosa?
Fai capire che sei un piccolo guappo
quando per forza ragione vuoi
e poi guardi un balcone
per vedere se ti vede o no.
Chella è ‘a rusella ‘e maggio d’ ‘o quartiere
e chi ‘a vede ‘e passà
ce se ‘ncanta a guardà.
Se legge dint’a ll’uocchie suoje sincere
tutt’ ‘a semplicità,
ch’è ‘nu sciore ‘e buntà.
Nun po’ dà retta a tte
ca faje ‘sti guapparie pe ll’attirà,
chella ‘a ‘n’anno s’è ‘nnammurata,
‘e nisciuno ne vo’ sapè.
Chella ‘a ‘n’anno vo’ bene a mme.
Quella è la rosetta di maggio del quartiere
e chi la vede passare
si incanta a guardarla.
Si legge negli occhi suoi sinceri
tutta la semplicità,
che è un fiore di bontà.
Non può dare retta a te
che fai queste sceneggiate per attirarla,
lei da un anno si è innamorata,
di nessuno ne vuol sapere.
Lei da un anno vuol bene a me.
Guappetiello t’aggio avvertito,
pierde ‘o tiempo ‘nnanz’ô cafè.
E i’ mo credo ca ll’hê capito
e nun tuorne a te fa vedé.
Nun fa niente, dice a ‘sta ggente
ca ‘sta vota nun c’è che fa,
ca l’ammore è cchiù preputente,
è cchiù guappo ‘e chi ‘o guappo fa.
Piccolo guappo ti ho avvertito,
perdi tempo davanti al caffè.
E io ora credo che l’hai capito
e non ti fai rivedere.
Non fa niente, di’ a qusta ggente
che questa volta non c’è niente da fare,
che l’amore è più prepotente,
è più guappo di chi il guappo fa.
Chella è ‘a rusella ‘e maggio d’ ‘o quartiere
…………………………………….
Quella è la rosetta di maggio del quartiere
…………………………………….
Nun po’ dà retta a tte
ca faje ‘sti guapparie pe ll’attirà,
chella ‘a ‘n’anno s’è ‘nnammurata,
‘e nisciuno ne vo’ sapè.
Chella ‘a ‘n’anno vo’ bene a mme.
Non può dare retta a te
che fai queste sceneggiate per attirarla,
lei da un anno si è innamorata,
di nessuno ne vuol sapere.
Lei da un anno vuol bene a me.
Chella ‘a n’anno è ‘nnammurata
sulamente ‘e me.
Lei da un anno è innamorata,
solo di me.

Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Aurelio Fierro, Gloria Christian e Franco Ricci.
1 Il guappo è una figura tipica dell'universo popolare napoletano. Originariamente, rappresenta l'immagine dell'uomo d'onore gentiluomo e romantico, pronto a dirimere le controversie tra le persone e a convincere i giovanotti che avevano messo incinta qualche ragazza a mettere la testa a posto e a sposarla. La parola "guappo" deriva dallo spagnolo "guapo" (bello), origine dovuta al fatto che il guappo si è sempre distinto per l'abbigliamento curato e eccessivo, una postura particolare tesa all'ostentazione di se stesso e una cura maniacale del proprio aspetto fisico. Nel 1900, la figura del guappo comincia ad essere associata alla criminalità organizzata, diventa un imprenditore criminale che svolge soprattutto attività di controllo sui commerci di prodotti ortofrutticoli, molto violento con i suoi avversari e, di contro, molto protettivo con i suoi adepti.

Giulietta e Romeo

GIULIETTA E ROMEO

musicaSalvatore Mazzocco testoUmberto Martucci data1958

Dint’ô vico Scassacocchi
fanno sempe cane e gatte
‘a famiglia mia, Monticchi,
e ‘a famiglia Cappelletti.
Nel vicolo Scassacocchi
fanno sempre come cani e gatti
la famiglia mia, Monticchi,
e la famiglia Cappelletti.
I’ po, manco a farlo apposta,
faccio ‘ammore di nascosto
cu ‘na figlia ‘e Cappelletti
ca se chiamma Giulietta.
Io poi, manco a farlo apposta,
sto insieme di nascosto
con una figlia dei Cappelletti
che si chiama Giulietta.
Pirciò ‘a sera ‘int’ô ciardino,
proprio sotto al suo balcone,
cu ‘n’accordo ‘e mandulino
io me metto a suspirà:
Perciò la sera nel giardino,
proprio sotto al suo balcone,
con un accordo di mandolino
io mi metto a sospirare:
Giulietta, mia cara Giulietta,
acala ‘a scaletta
ca voglio saglì.
I’ vengo e te porto ‘stu core
ca spanteca e more
d’ammore accussì.
Po te dongo ‘nu bacetto,
tu me daje ‘nu vaso a mme,
così di Giulietta e Romeo,
sfruttanno l’idea,
ce putimmo vedé.
Giulietta, mia cara Giulietta,
abbassa la scaletta
che voglio salire.
Io vengo e ti porto questo cuore
che soffre e muore
d’amore così.
Poi ti do un bacetto
tu dai un bacio a me,
così di Giulietta e Romeo,
sfruttando l’idea,
ci possiamo vedere.
Ma ce sta, proprio a riguardo
‘nu pruverbio ch’è assai fino:
“Tanto va la gatta al lardo
che ci lascia lo zampino”.
Ma c’è, proprio a riguardo
un proverbio che è molto sottile:
“Tanto va la gatta al lardo
che ci lascia lo zampino”.
E una sera sul più bello,
mentre faccio ‘o menestrello,
tutto ‘nzieme scenne ‘o pate
e me fa ‘na mazziata.
E una sera sul più bello,
mentre faccio il menestrello,
all’improvviso scende il padre
e mi dà una lezione.
Ma ‘stu core nun s’arrenne,
sfida pure tutt’ ‘o munno,
pirciò, quanno ‘a notte scenne,
torna sempe a suspirà:
Ma questo cuore non si arrende,
sfida pure tutto il mondo,
perciò, quando la notte scende,
torna sempre a sospirare:
Giulietta, mia cara Giulietta,
…………………………
Giulietta, mia cara Giulietta,
…………………………
Chesta storia, se capisce,
se conchiude a lieto fine
pecché a Napule fernesce
tutto a tarallucce e vino.
Questa storia, si capisce,
si conclude a lieto fine
perché a Napoli finisce
tutto a tarallucci e vino.
Sicché ‘a pace se facette
tra Monticchi e Cappelletti.
Tutte cose s’è aggiustato
e ce simmo già spusate.
Così la pace si fece
tra Monticchi e Cappelletti.
Tutto si è aggiustato
e ci siamo già sposati.
Però, ê vvote ‘int’ô ciardino,
pe pazzià, la mia sposina
piglia spisso ‘o mandulino
pe me sentere ‘e canta:
Però, a volte nel giardino,
per giocare, la mia sposina
prende spesso il mandolino
per sentirmi cantare:
Giulietta, mia cara Giulietta,
acala ‘a scaletta
ca voglio saglì.
I’ vengo e te porto ‘stu core
ca spanteca e more
d’ammore accussì.
Po te dongo ‘nu bacetto,
tu me daje ‘nu vaso a mme,
così di Giulietta e Romeo,
fuje bona l’idea,
pe sta ‘nzieme cu tte.
Giulietta, mia cara Giulietta,
abbassa la scaletta
che voglio salire.
Io vengo e ti porto questo cuore
che soffre e muore
d’amore così.
Poi ti do un bacetto
tu dai un bacio a me,
così di Giulietta e Romeo,
fu buona l’idea,
per stare insieme a te.
Così di Giulietta e Romeo,
fuje bona l’idea,
pe sta sempe cu tte.
Così di Giulietta e Romeo,
fu buona l’idea,
per stare sempre con te.

Il brano fu presentato al sesto Festival della Canzone Napoletana, che si tenne dal 12 al 14 giugno. Nell’occasione fu cantato da Aurelio Fierro e da Giacomo Rondinella con Nicla Di Bruno, piazzandosi al secondo posto. Tra le altre interpretazioni, ricordiamo quelle di Vittorio Marsiglia e Sergio Bruni.

Giacca rossa (‘e russetto)

GIACCA ROSSA (‘E RUSSETTO)

musicaRenato Carosone testoNisa1 data1958

Che smania, che freva,
‘sta giacca, ‘stu segno ‘e russetto.
Sultanto ‘na notte,
sapisse che male mm’ha fatto.
Torna, core ‘e ‘stu core,
pe ‘n’ata vota ancora
te voglio abbracciá.
Che ansia, che rabbia,
questa giacca, questo segno di rossetto.
Soltanto una notte,
sapessi che male mi ha fatto.
Torna, cuore di questo cuore,
ancora un’altra volta
ti voglio abbracciare.
Giacca rossa ‘e russetto
quanta cose mme faje ricurdá.
Maje ‘na vota mm’ha scritto,
giacca rossa ‘e russetto addó sta?
Tutt’ ‘e ssere ll’aspetto
cu ‘a speranza ca dice: “Sto’ cca”.
Giacca rossa,
tu mme faje chiagnere
senza lacreme
appriesso a te.
Giacca rossa di rossetto
quante cose mi fai ricordare.
Mai una volta mi ha scritto,
giacca rossa di rossetto dove sta?
Tutte le sere l’aspetto
con la speranza che dice: “Sono qua”.
Giacca rossa,
tu mi fai piangere
senza lacrime
insieme a te.
Giacca rossa,
tu mme faje chiagnere
senza lacreme
appriesso a te.
Giacca rossa,
tu mi fai piangere
senza lacrime
insieme a te.
‘Na stanza deserta
e ‘nnanze a chist’uocchie ‘na giacca.
Che voglio? Che cerco?
Io moro sunnano ‘na vocca…
Torna, anema mia,
si nun cunusci ‘a via
te vengo a ‘ncuntrà.
Una stanza deserta
e davanti a questi occhi una giacca.
Che voglio? Che cerco?
Io muoio sognando una bocca…
Torna, anima mia,
se non conosci la via
ti vengo incontro.
Giacca rossa ‘e russetto
quanta cose mme faje ricurdá.
Maje ‘na vota mm’ha scritto,
giacca rossa ‘e russetto addó sta?
Tutt’ ‘e ssere ll’aspetto
cu ‘a speranza ca dice: “Sto’ cca”.
Giacca rossa,
tu mme faje chiagnere
senza lacreme
appriesso a te.
Giacca rossa di rossetto
quante cose mi fai ricordare.
Mai una volta mi ha scritto,
giacca rossa di rossetto dove sta?
Tutte le sere l’aspetto
con la speranza che dice: “Sono qua”.
Giacca rossa,
tu mi fai piangere
senza lacrime
insieme a te.
Giacca rossa,
tu mme faje chiagnere
senza lacreme
appriesso a te.
Giacca rossa,
tu mi fai piangere
senza lacrime
insieme a te.

La canzone fu incisa dallo stesso Renato Carosone. Tra altre interpretazioni del brano, ricordiamo quelle di Sergio Bruni e Massimo Ranieri.
1 Nisa è lo pseudonimo utilizzato dal paroliere e compositore Nicola Salerno.

Giuramento

GIURAMENTO

musicaAntonio Vian1 testoGiuseppe Russo data1953

Mare.
‘Nu vapore s’ ‘a purtaje
chella sera ca giuraje:   Io torno, aspèttame, nun te scurdà.
Mare.
Una nave la portò via
quella sera che giurai:   Io torno, aspettami, non ti dimenticare.
Mare.
Ogne sera ca te veco,
d’ ‘e pparole sento ll’eco:   Io torno, aspèttame, nun te scurdà.Ma ‘e mise passano, ch’aspetto a fá?.
Mare.
Ogni sera che ti vedo,
delle parole sento l’eco:   Io torno, aspettami, non ti dimenticare.Ma i mesi passano, che aspetto a fare?
Comme te puó scurdá
ca t’aggio amata?
Comme se po’ sbagliá
pe tutt’ ‘a vita?
E si nun vuó penzá
ê giuramente ca facive a me,
comme te puó scurdá
ca t’aggio amata,
si aggio perduto ‘a vita mia pe te?
Come ti puoi dimenticare
che ti ho amata?
Come si può sbagliare
per tutta la vita?
E se non vuoi pensare
ai giuramenti che facevi a me,
come ti puoi dimenticare
che ti ho amata,
se ho perso la mia vita per te?
Mare.
Dint’ê llettere cchiù ardente,
mme ripete ‘e giuramente:   Io torno, aspèttame, nun te scurdá.
Mare.
Nelle lettere più ardenti,
mi ripete i giuramenti:   Io torno, aspettami, non ti dimenticare.
Mare.
Si tu saje ca nun è overo,
levammella da ‘o penziero.   Io torno, aspèttame, nun te scurdà.

O ‘a strada ‘mpárale p’ ‘a fá turná.
Mare.
Se tu sai che non è vero,
toglimela dalla mente.   Io torno, aspettami, non ti dimenticare.O insegnale la strada per farla tornare.
Comme te puó scurdá
ca t’aggio amata?
……………………….
Come ti puoi dimenticare
che ti ho amata?
……………………….
Mare.
‘Nu vapore s’ a purtaje
luntano ‘a me!
Mare.
Una nave la portò via
lontano da me!

La canzone fu presentata da Franco Ricci. Tra le altre interpretazioni, ricordiamo quelle di Giacomo Rondinella, Claudio Villa, Roberto Murolo, Mario Trevi, Sergio Bruni e Mario Merola.
1 Antonio Vian è lo pseudonimo utilizzato dal compositore Antonio Viscione.