E NON STA BENEGiuseppe Cioffi Gigi Pisano 1950 |
|
Bella, cu ll’uocchie belle, cu ‘a faccia bella, ‘na stella sî. Tu, cu ‘sti ppónte ‘e stelle, mi pungi il cuore, mi fai morí. Avevam’ ‘a spusá p’ ‘a fin’ ‘o mese, ma tu dicesti: “Mo tengo da fare, lo sai che a Roccaraso1 devo andare. Io so’ nata pe sciá, che m’importa di sposá?” |
Bella, con gli occhi belli, con la faccia bella, una stella sei. Tu, con queste punte di stelle, mi pungi il cuore, mi fai morire Ci dovevamo sposare per la fine del mese, ma tu dicesti: “Ora ho da fare, Lo sai che a Roccaraso1 devo andare. Io sono nata per sciare, che m’importa di sposarmi?” |
E non sta bene. Sei una vigliacca Marí, mi spacchi il cuore, ma fai cilecca Marí. |
E non sta bene. Sei una vigliacca Maria, mi spacchi il cuore, ma fai cilecca Maria. |
Io nun te faccio ascí, te scasso ‘e sci, te scasso ‘e sci. |
Io non ti faccio uscire, ti rompo gli sci, ti rompo gli sci. |
Se tu resti con me, te compro ‘e sciù2, te compro ‘e sciù. |
Se resti con me,ti compro gli sciù,2, ti compro gli sciù. |
Si po truove sce’-sce’3, povera a te, povera a te. |
Se poi litighi3, povera te, povera te. |
Io te scasso ‘e sci, nun te compro ‘e sciù, e del tuo sce’-sce’, io me ne freghé. Nfré. |
Io ti rompo gli sci non ti compro gli sciù, e della tua lite, io me ne frego. Nfré. |
Pe ‘na sciata tu te pierde a me? Io mme ne trovo n’ata meglio ‘e te. Ti assicuro, sí, che se vai lassù, certamente non ti sposo più. Nfrù. |
Per una sciata tu perdi me? Io ne trovo un’altra meglio di te. Ti assicuro, sì, che se vai lassù, certamente non ti sposo più. Nfrù. |
Bocca, che bella bocca che tieni in bocca. Ma che ne fo’ quando cu ‘a stessa bocca che tieni in bocca, mi hai detto no? Mi fai parlare solo come un pazzo. Tu preferisce ‘a neve e no ‘stu core che batte, pulsa e palpita d’amore. Vuoi partire pe sciá e mi resti solo qua? |
Bocca, che bella bocca che hai in bocca. Ma cosa me ne faccio se con la stessa bocca che hai in bocca, mi hai detto no? Mi fai parlare da solo come un pazzo. Tu preferisci la neve e non questo cuore che batte, pulsa e palpita d’amore. Vuoi partire per sciare? E mi lasci da solo qua? |
E non sta bene. …………………. |
E non sta bene. …………………. |
Chiagne? Ma pecché chiagne? Nèh, chella chiagne, che chiagne a fá? Questo non mi stupisce, mi intenerisci pe ghí a sciá. T’hê miso ‘o cuppulone e ‘e pantalone, ‘e scarpe chiene ‘e chiuove e ‘a sciarpa ‘e lana. La donna che ripudia la sottana, non è donna, sai cos’è? E’ una… pápera, quest’è. |
Piangi? Ma perchè piangi? Nèh, quella piange, che piange a fare? Questo non mi stupisce, mi intenerisci per andare a sciare. Hai messo il cappello e i pantaloni, le scarpe piene di chiodi e la sciarpa di lana. La donna che ripudia la sottana, non è donna, sai cos’è? E’ una… papera, questo è. |
E non sta bene. …………………. |
E non sta bene. …………………. |
Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Nino Taranto, Vittoria Marsiglia e Franco Ricci.
1 Roccaraso è un comune in provincia dell'Aquila famoso per i suoi impianti sciistici.
2 Gli sciù sono dei dolci costituiti da un grosso bignè stracolmo di crema pasticciera.
3 "Va truvanno sce'-sce'" è un antico modo di dire che nasce da un equivoco. Si narra che, ai tempi dell'occupazione francese, un soldato straniero avesse chiesto informazioni ad un napoletano cominciando la frase con "Je cherche...". La richiesta venne ovviamente fraintesa dall'interlocutore che pensò che il soldato cercasse qualcosa o qualcuno di nome "Sce' sce'". Col tempo l'espressione "cercare sce'-sce'" venne modificata ed entrò nell'uso comune per indicare una persona che accampa sempre scuse o che cerca di litigare.
<< E cerca ‘e me capì | E po che fa >> |