CE STA CHI CE PENZAPino Daniele 1977 |
|
Ma che puzza ‘int’a ‘stu vico, comme fa ‘a gente a campà cu ‘sta puzza sott’ô naso, ca nun se po’ cchiù suppurtà. E chiamammo a quaccheduno, cca quaccosa s’ha dda fà. Simmo strunze o poco buone forse chesta è ‘a verità. Simmo strunze o poco buone forse chesta è ‘a verità. |
Ma che puzza in questo vicolo, come fa la gente a vivere con questa puzza sotto al naso, che non si può più sopportare. E chiamiamo qualcuno, qui qualcosa bisogna fare. Siamo stronzi o poco buoni forse questa è la verità. Siamo stronzi o poco buoni forse questa è la verità. |
E s’è rotta ‘a sajettera1, ‘a gente scrive ‘e nummarielle. Ma qua’ nummere e ‘a culonna2 ce vo’ l’aiuto d’ ‘a Madonna. Chi ce ‘o dice a San Gennaro, ma ‘a fernimmo cu ‘sta storia cca scarzeano ‘e denare e s’ha dda campà. Cca scarzeano ‘e denare e s’ha dda campà. |
E si è rotto il tombino1 la gente scrive i numeri del Lotto. Ma quali numeri e la colonna2 ci vuole l’aiuto della Madonna. Chi lo dice a San Gennaro, ma finiamola con questa storia, qua scarseggiano i soldi e i si deve sopravvivere. Qua scarseggiano i soldi e i si deve sopravvivere. |
Ma nun dà retta, ce sta chi ce penza ‘mmiez’a ‘sta gente, ce sta chi ce penza. Ma nun dà retta, ce sta chi ce penza ‘mmiez’a ‘sta gente, ce sta chi ce penza. |
Ma non ti preoccupare, c’è chi ci pensa, tra questa gente, c’è chi ci pensa. Ma non ti preoccupare, c’è chi ci pensa, tra questa gente, c’è chi ci pensa. |
E’ passata ‘a prucessione pure chesta è tradizione. Se ne cadeno ‘e palazze e a nuje ce abbrucia ‘o mazzo. ‘A città è cchiù pulita ma ognuno mette ‘o dito e nce vo’ mangnà… e nce vo’ mangnà. ‘A città è cchiù pulita ma ognuno mette ‘o dito e nce vo’ mangnà… e nce vo’ mangnà. |
E’ passata la processione anche queesta è tradizione. Cadono a pezzi i palazzi e a noi ci brucia il culo. La città è più pulita ma ognuno ci mette il dito e ci vuole mangiare… e ci vuole mangiare. La città è più pulita ma ognuno ci mette il dito e ci vuole mangiare… e ci vuole mangiare. |
E ll’America è arrivata nce ha purtato tanti ccose so’ tant’anne e tanta storia e nun se ne va, s’è pigliato ‘e meglie posti ‘e chesta città. Mentre nuje jettammo ‘o sanghe dint’ê Quartieri3 e â Sanità4. Mentre nuje jettammo ‘o sanghe dint’ê Quartieri e â Sanità. |
E l’America è arrivata ci ha portato tante cose sono tanti anni e tanta storia e non se ne va, si è presa i posti migliori di questa città. Mentre noi moriamo nei Quartieri Spagnoli3 e alla Sanità4. Mentre noi moriamo nei Quartieri Spagnoli e alla Sanità. |
Ma nun dà retta, ce sta chi ce penza. ‘Mmiez’a ‘sta gente, ce sta chi ce penza. Ma nun dà retta, ce sta chi ce penza. ‘Mmiez’a ‘sta gente, ce sta chi ce penza. Ma nun dà retta, ce sta chi ce penza. ‘Mmiez’a ‘sta gente, ce sta chi ce penza. Ma nun dà retta, ce sta chi ce penza. ‘Mmiez’a ‘sta gente, ce sta chi ce penza. |
Ma non ti preoccupare, c’è chi ci pensa, tra questa gente, c’è chi ci pensa. Ma non ti preoccupare, c’è chi ci pensa, tra questa gente, c’è chi ci pensa. Ma non ti preoccupare, c’è chi ci pensa, tra questa gente, c’è chi ci pensa. Ma non ti preoccupare, c’è chi ci pensa, tra questa gente, c’è chi ci pensa. |
La canzone fa parte di "Terra Mia", album di esordio di Pino Daniele. Il brano è una denuncia nei confronti del progressivo decadimento della città che avviene nell’indifferenza dei cittadini, occupati totalmente nel portare avanti futili impegni quotidiani e “tradizioni”.
1 Con il termine "saittella" (o "sajettera") si indica quella feritoia posta tra strada e marciapiede per favorire il deflusso delle acque piovane. La parola è presa in prestito dal volgare toscano "saiettera" con il quale si indicava l'apertura attraverso la quale, in castelli e fortezze medievali, i soldati scagliavano le frecce.
2 A Napoli è usanza imprecare contro una colonna. Colonna esistita realmente e che, fino al XVI secolo, era collocata in Piazza Ottocalli. Presente probabilmente da secoli, il popolo le aveva affidato un ruolo di portafortuna a cui si chiedeva di influenzare il tempo, soprattutto per interrompere periodi di siccità o di piogge troppo frequenti. La tradizione venne alimentata anche dai parroci della vicina Chiesa dei Santi Giovanni e Paolo che, di frequente, organizzavano processioni e orazioni (sul fianco destro per far terminare la siccità e su quello sinistro per placare le piogge). Naturalmente, se le cose non andavano come sperato, partivano le imprecazioni alla colonna.
La storia finì nel 1590, quando l'arcivescovo Annibale di Capua, per porre fine a questa tradizione ritenuta pagana, la fece abbattere.
3 I Quartieri Spagnoli si trovano nel centro di Napoli, subito a ridosso di Via Toledo, abbracciando il quartiere di Montecalvario e parte dei quartieri di San Ferdinando e Avvocata. Il nome, ancora oggi usato, deriva dalla destinazione d'uso per la quale la zona era stata urbanizzata. Nel XVI secolo, infatti, l'allora viceré Pedro de Toledo decise di far costruire alloggi e strutture per stanziarvi le guarnigioni spagnole ed avvicinarle al centro cittadino per reprimere più velocemente eventuali rivolte.
4 Rione di Napoli ubicato nella zona a nord delle mura vicereali, fino all'inizio della collina di Capodimonte. Abbraccia quindi un territorio che, partendo da Piazza Vergini, comprende Via Sanità e Piazza Sanità, fino alla zona dell'Ospedale San Gennaro dei Poveri.
<< Cavalluccio ‘e mare | Cerasella >> |