‘A CASA ‘E DONNA AMALIAUmberto Mazzone Alfonso Fiordelisi 1907 |
Donn’Amà, quann’io ‘mmocco ‘sta via, quanno guardo ‘sta bella fenesta addò vuje nce tenite ‘na testa cu ‘na rosa, io me sento murì. |
Donn’Amalia, quando imbocco questa via, quando guardo questa bella finestra dove voi avete un vaso con una rosa, io mi sento morire. |
Ma si è bella ‘a fenesta, cchiù bella sarrà ‘a casa, donn’Amà, ca tenite e ogne vota che passo, credite, tengo ‘a smania ‘e vulerme ‘mpezzà. |
Ma se è bella la finestra, più bella sarà la casa, donn’Amalia, che avete e ogni volta che passo, credete, sento un gran desiderio di volermi infilare. |
“Don Gennà, mi scuserete, non è cosa per la quale”. “Donn’Amà, si permettete, io ve voglio visità”. |
“Don Gennare, mi scuserete, non è una cosa che si può fare”. “Donn’Amalia, se permettete, io vi voglio venire a trovare”. |
“Troppo onore, ma ‘o ssapite, io so’ vedova ‘a tre anne e da allora, me capite, maje nisciuno faccio entrà”. |
“Troppo onore, ma lo sapete, io sono vedova da tre anni e da allora, mi capite, mai nessuno faccio entrare”. |
“‘A tre anne?” “Certamente!” “Maje nisciuno?” “Maje nisciuno!” “Chest’è forte overamente! Nun ‘o credo, donn’Amà”. |
“Da tre anne?” “Certamente!” “Mai nessuno?” “Mai nessuno!” “Questo è forte veramente! No ci credo, donn’Amalia”. |
Pe tre mise ogne ghiuorno passavo, Donn’Amalia ‘nzerrata se steva, io sperevo, sperevo, sperevo e donn’Amalia ‘ncucciava a dì no. |
Per tre mesi ogni giorno passavo, Donn’Amalia rinchiusa se ne stava, io mi struggevo, mi struggevo, mi struggevo e donn’Amalia insisteva a dire no. |
Ma ‘na sera ca steva affacciata io dicette: “Donn’Amà, me credite, io mo moro”. “Don Gennà, che dicite?” “Donn’Amà, me dicite ca sì?” |
Ma una sera che era affacciata io dissi: “Donn’Amali, mi credete, io ora muoio”. “Don Gennare, che dite?” “Donn’Amalia, mi dite di sì?” |
“Si nce vede quacheduno” “Manco ‘e sierpe song’asciute”. “Chi sta lla?” “Nun è nisciuno!” “E ‘mmuccateve, don Gennà!” |
“Se ci vede qualcuno” “Non c’è anima viva”. “Chi è là?” “Non è nessuno!” “E infilatevi, don Gennaro!” |
“Comm’è scuro! So’ trasuto?” “Sî trasuto”. “Nun me pare. Mamma mia, mme so’ sperduto. E addò stongo, donn’Amà?” |
“Com’è scuro! Sono entrato?” “Sei entrato”. “Non mi pare. Mamma mia, mi sono perso. E dove mi trovo, donn’Amalia?” |
“Tu mo staje dint’ô salone. Chist’è ‘o llario ô Mercatiello1, cca se corre c’ ‘o spatone!” “Bonasera, donn’Amà!” |
“Ora sei nel salone. Questo è il largo del Mercatello1, qua si corre con lo spadone!” “Bonasera, donn’Amalia!” |
‘Na matina donn’Amalia assummaje: “Che cos’è? Che cos’è? T’hê scurdato? Pe sapè, piccerì, chella strata neh pecché te faje caro a vedè? |
Una mattina donn’Amalia si affacciò: “Che cos’è? Che cos’è? Ti sei dimenticato? Per sapere, piccolo, per quella strada ma perché non ti fai più vedere? |
Aggio ‘a casa mo mo sceriate, è ‘nu specchio, ‘nu vero brillante, pare proprio ‘na casa ‘e rignante. Viene e vide ch’è fatta pe tte. |
Ho appena lucidato la casa, è uno specchio, un vero brillante, sembra proprio la casa di un re. Vieni e vedi che è fatta per te. |
“Che rispunne?” “Me scusate…” “Comme, comme?” “Si nun vengo… Nun so’ avvezzo, perdonate. Lla nun saccio ch’aggi’ ‘a fà. |
“Che rispondi?” “Scusatemi…” “Come, come?” “Se non vengo… Non sono avvezzo, perdonate. Là non so cosa fare. |
Bella mia, io me so’ fatto una sola cammarella. Chella casa sarrà bella, ma pe mme, pe mme nun va. |
Bella mia, io mi sono fatto una sola cameretta. Quella casa sarà bella ma per me, per me non va. |
È abitudine, capite, c’è chi veve ‘nfaccia ô cato2, io me songo abituato c’ ‘o bicchiere. Bonasera donn’Amà” |
È abitudine, capite, c’è chi beve con il secchio2, io mi sono abituato con il bicchiere. Buonasera donn’Amalia” |
Tra le interpretazioni di questo brano ricordiamo quelle di Antonio Buonomo e Tony Astarita
1 "Largo del Mercatello" è il nome con cui si chiamava Piazza Dante fino al 13 luglio 1871, giorno dell'inaugurazione della statua deicata al Sommo Poeta, opera degli scultori Tito Angelini e Tommaso Solari junior. Il toponimo "Mercatello" nasceva dal fatto che, sin dal 1588, nella piazza si teneva uno dei due mercati della città, più piccolo rispetto a quello pià grande ed antico di Piazza Mercato.
2 Nel senso di “senza misura”
<< ‘A cartulina ‘e Napule | ‘A casciaforte >> |