BAMMENELLA D’ ‘O MERCATO

musicaGiuseppe Cioffi testoGigi Pisano data1950

Uocchie turchine culore d’
‘o cielo,
labbra ‘e curallo cu ‘addore d’ ‘o mare.
Bammenella d’ ‘o Mercato,
‘a chiammavano accussí.
E faticava, da ‘a matina â sera,
dint’a ‘na stanzulella fredda e scura.
Diceva tutt’ ‘a gente d”o quartiere:
“Chesta figliola è ‘a perla ‘e ll’onestá,
e guaje a chi se permette ‘e ce ‘a tucca”.
Occhi turchini colore del
cielo,
labbra di corallo col profumo del mare.
Bambinella del Mercato,
la chiamavano così.
E lavorava, dalla mattina alla sera,
in una stanzetta fredda e scura.
Diceva tutta la gente del quartiere:
Questa ragazza è la perla dell’onestà
e guai a chi si permette di toccarla.
Ttuppi ttuppi ttu.
S’appresentaje ll’ammore.
‘Nu bellu giuvinotto marenaro.
Povera figlia senza ‘e genitore,
se facette lusingá,
se facette ‘ncatená.
Ttuppi ttuppi ttu.
Si presentò l’amore.
Un bel giovanotto marinaio.
Povera ragazza senza i genitori,
si fece lusingare,
si fece incatenare.
Era ‘na santa, campava ‘e
fatica,
‘na vesticciolla sultanto teneva,
s’ ‘a lavava e s’ ‘a stirava,
quanno jéva a cunzigná.
Mo nun se vede cchiù ‘sta vesta spasa
e ‘o balcunciello sujo sta sempe ‘nchiuso.
‘A gente dice: “Comme va ‘sta cosa?
Tenéssemo ‘o duvere ‘e ce ‘nfurmá”.
E quaccheduno è ghiuto a tuzzuliá.
Era una santa, viveva di
lavoro,
soltanto una veste aveva,
se la lavava e se la stirava,
quando andava a consegnare.
Ora non di vede più questa veste stesa
e il suo balcone è sempre chiuso.
La gente dice: “Come funziona questa cosa?
Avremmo il dovere di informarci”.
E qualcuno è andato a bussare.
Ttuppi ttuppi ttu.
“Vuje stisseve malata?
Parlate.Ve servesse quacche ajuto?
Vuje site Bammenella d’ ‘o Mercato.
Ce putite cummanná,
vuje ce avit’ ‘a cummanná”.
Ttuppi ttuppi ttu.
“Non è che voi siete malata?
Parlate. Vi serve qualche aiuto?
Voi siete la Bambinella del Mercato.
Ci potete comandare,
voi ci dovete comandare”.
Pe’ Sant’Eligio s’è spasa
‘na voce:
“Povera figlia, ce ll’hanno perduta”.
Ogne giovane annurato
nun se po’ capacitá.
E ‘o cusetore nun fa cchiù vestite.
E ‘o masterascio ‘nchiova ‘nu tavuto
e dice: “Chillu ‘nfame scellarato,
chello ch’ha fatto, ce ll’ha dda pavá.
‘Mmiez’ô Mercato,chesto nun se fa”.
Per Sant’Eligio si è sparsa
una voce:
“Povera figliola, ce l’hanno persa”.
Ogni giovane onorato
non se ne può capacitare.
E il sarto non fa più i vestiti.
E il falegname inchioda una bara
e dice: ” Quell’infame scellerato.
quello che ha fatto, ce lo deve pagare.
Nel Mercato questo non si fa”.
Ttuppi ttuppi tu.
E trase ‘nu duttore.
“Duttó’ ce sta speranza?”. “Nun ‘o ccrero.
E’ pazza e chiamma sempe ‘o marenaro”.
Ma va’ trova chi sarrá.
Ma va’ trova addó starrá.
Ttuppi ttuppi tu.
Ed entra un dottore.
“Dottore, c’è speranza?”. “Non credo.
E’ pazza e chiama sempre il marinaio”.
Ma vai a trovare chi sarà.
Ma vai a trovare dove sarà.
Ma che tempesta nera.
‘Na voce ‘e piscatore:
“Na varca s’è sperduta ‘mmiez’ô mare”.
Ma che tempesta nera.
Una voce di pescatore:
“Una barca sì è perduta in mezzo al mare”.
Chi fa male ‘ha dda pavá.
Chi fa male ‘ha dda pavá.
Chi fa male deve pagare.
Chi fa male deve pagare.

Il brano fu portato al successo da Luciana Dolliver. Tra le altre interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Eva Nova, Mirna Doris, Maria Paris e Pina Lamara.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *