‘O MARENAROFrancesco Buongiovanni Gigi Pisano 1932 |
|
Signurì, serv’ô ‘ccellenza, si vuje site ‘nu signore, io vulesse avé ll’onore ‘e ve dicere chi so’. |
Signorino, eccellenza, se siete un signore, io vorrei aver l’onore di dirvi chi sono. |
So’ Papèle ‘o marenaro, ‘o marito ‘e Carmenella, chella tala Lucianella1 ca v’ha fatto sfrennesià. |
Sono Raffaele il marinaio, il marito di Carmelina, quella tale Luciana1 che vi ha fatto innamorare. |
Ve voglio fà assapé ch’ ‘a voglio bene, ca ce simmo spusate pe passione e mme levasse ‘o sango ‘a dint’ê vvéne pe nun lle fà mancà ‘nu muorzo ‘e pane. |
Vi voglio far sapere che le voglio bene, che ci siamo sposati per passione e mi toglierei il sangue dalle vene per non farle mancare un pezzo di pane. |
Vuje, cu ‘e rricchezze voste, cercate ‘e v’ ‘a piglià. Ma avete fatto i conti senza l’oste, e ll’oste, signurino mio, sta cca. |
Voi, con le ricchezze vostre, cercate di prendervela. Ma avete fatto i conti senza l’oste, e l’oste, signorino mio, sta qua. |
Stammatina, ê ssette e meza, stevo già a Santa Lucia, arrischianno ‘a vita mia ‘mmiez’ô mare a faticà. |
Stamattina, alle sette e mezza, stavo già a Santa Lucia, rischiando la vita mia in mezzo al mare a lavorare. |
Stammatina, â casa mia, addó ce sta scritto “Onore” è sagliuto ‘nu signore cu ‘nu fascio ‘e rose thè. |
Stamattina, a casa mia, dove c’è scritto “Onore” è salito un signore con un mazzo di rose tea. |
A chi ‘e vvuleva dà, ll’immaginate, però se ll’ha purtate ‘n’ata vota. Io, ca nun songo ricco e so’ alfabeto, si ‘o trovo ll’aggi’ ‘a dì: “Vuje nun servite. Mógliema Carmenella nun diciarrà maje sì. E’ onesta. E si tenite ‘na sorella, ‘o stesso fascio ‘e rose ce ‘o port’i'”. |
A chi volesse darle, lo immaginate, però se le è portate via un’altra volta. Io, che non sono ricco e sono analfabeta, se lo trovo gli devo dire: “Voi non servite. Mia moglie Carmelina non dirà mai sì. E ‘ onesta. E se avete una sorella, lo stresso mazzo di rose ce lo porto io”. |
Ma ched è, v’amariggiate? ‘Stu trascurzo nun ve piace? Vuje v’avit’ ‘a fà capace ca ‘sta storia ha dda fernì. |
Ma cos’è, vi amareggiate? questo discorso non vi piace? Voi vi dovete rendere conto che la storia deve finire. |
Si ve ‘ncòccio n’ata vota ca passate pe ‘sta via, giuro: “Privo ‘e mamma mia, nun ve faccio passá cchiù”. |
Se v’incontro un’altra volta che passate per questa strada, giuro: “Su mia madre, non vi faccio passare più”. |
Ca state armato, nun mme fa paura, tengo nu vraccio ‘e fierro e ‘o core ‘acciaro. Io, quanno veco ‘a morte, ‘a guardo e riro e levo ‘a vita a chi mme leva ‘ammore. Ll’onore mio mm’è caro, nun mm’ ‘o levà. Pecché, si mm’arricordo ca so’ marenaro, te porto ‘nfunn’ô mare, ‘nziem’a me. |
Anche se siete armato, non mi fa paura, ho un braccio di ferro e il cuore d’acciaio. Io, quando vedo la morte, la guardo e rido e tolgo la vita a chi mi toglie l’amore. Il mio onore mi è caro, non me lo togliere. Perchè se mi ricordo che sono marinaio, ti porto in fondo al mare, insieme a me. |
Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Salvatore Papaccio, Mario Abbate, Antonio Buonomo, Aurelio Fierro e Mario Merola.
1 Le Luciane sono le donne di Santa Lucia, delle quali, in molte poesie e canzoni, veniva celebrata la bellezza.
<< ‘O marenariello | ‘O meglio amico >> |
Non conoscevo questa poesia,bella è vera sempre se essiste ancora l’onore.
Nella povertà, si noto onore, rispetto e dignità
Sempre dai ricordi delle canzoni cantate da mio padre il verso
“‘Stu trascurzo nun ve piace?”
era “‘Stu discorso nun ve piace?