PRIGGIUNIERO ‘E GUERRA

musicaE. A. Mario1 testoTito Manlio data1933

Mme songo ricurdato ‘a
strada e ‘o nummero
e aggio truvato ‘a porta comm’a quanno,
da ‘o lunnerì a matina fin’ô sabato,
passavo ‘e ssettimane faticanno.
Mi sono ricordato la strada
e il numero
e trovato la porta come quando,
dal lunedì mattina fino al sabato,
passavo le settimane lavorando.
Felicitá ca mm’aspettave â
sera,
dduje figlie piccerille, ‘na mugliera.
Mo so’ sagliuto e, invece, aggio truvato
vicino â porta, scritto ‘o nomme ‘e ‘n’ato.
Felicità che mi aspettava
alla sera,
due figlie piccole, una moglie.
Ora sono salito e, invece, ho trovato
vicino alla porta, scritto il nome di un altro.
E mme so’ ‘ntiso ‘e dicere:
“Chella ca vuje cercate nun sta cca,
ca rimanette vedova,
ma doppo, s’è turnata a ‘mmaretà”.E io songo ‘o muorto ch’è turnato a nascere,
no ‘o priggiuniero asciuto a libertà.
E mi sono sentito dire:
“Quella che voi cercate non è qua,
rimase vedova,
ma dopo, si è sposata di nuovo”.E io sono il morto che è rinato,
non il prigioniero uscito in libertà.
Ah, comme ce tenive a restà
vedova
tu ca dicive: “‘Ammore, quann’è ammore,
dura ‘n’eternità, cchiù forte ‘e ll’edera.
Nemmeno ‘a morte spartarrà ‘sti core”.
Ah, come ci tenevi a
rimanere vedova
tu che dicevi: “L’amore, quando è amore,
dura un’eternità, più forte dell’edera.
Nemmeno la morte dividerà questi cuori”.
E invece ‘a guerra è stata
assaje cchiù forte.
‘A guerra è stata, è stata pe mme ‘a morte.
‘St’ammore ch’era eterno, ll’ha spezzato,
mo i’ so’ ‘n’estraneo e tu ‘a mugliera ‘e ‘n’ato.
E invece la guerra è stata
molto più forte.
La guerra è stata, è stata per me la morte.
Questo amore che era eterno, l’ha spezzato,
ora sono un estraneo e tu la moglie di un altro.
Meglio a restà in Siberia,
senza sapé ch’era succieso cca.
Desideravo Napule
e ‘nu penziero mme diceva “va’”.E so’ turnato a dì:
“Io mo so’ libero”.
Ma a che mme giova chesta libertà.
Meglio rimanere in Siberia,
senza sapere cos’era successo qua.
Desideravo Napoli
e un pensiero mi diceva “Vai”.E sono ritornato a dire:
“Io ora sono libero”.
Ma a cosa mi serve questa libertà.
No!’Nnanz’ê figlie mieje tu
nun hê’a chiagnere,
se po’ accuncià ‘stu fatto e sacc’io comme.
Ll’ommo song’i’, song’io ca mme sacrifico,
ll’ommo ch’ha perzo tutto, ‘a casa e ‘o nomme.
No! Davanti ai miei figli
non devi piangere,
si può aggiustare questa cosa e so io come.
L’uomo sono io, sono io che mi sacrifico,
l’uomo che ha perso tutto, la casa e il nome.
Si lloro te dicessero:
“Fance cuntente, pàrlace ‘e papà”
dincello: “Era ‘nu giovane
ca maje nun se stancava ‘e faticà.Po jette ‘nguerra
e nun turnaje cchiù a Napule”.
Di’ ‘sta buscìa ch’è cchiù d’ ‘a verità.
Se loro ti dicessero:
“Facci felici, parlaci di papà”
diglielo: “Era un giovane
che mai si stancava di lavorare.Poi andò in guerra
e non tornò più a Napoli”.
Di’ questa bugia che è più della verità.
Da ogge in avanti, chesto
ce ‘o ppuó dicere,
ca ll’ombra mia risponne: “E’ verità”.
Da oggi in avanti, questo
lo puoi dire,
perchè la mia ombra risponde: “E’ verità”.

Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Salvatore Papaccio, Enzo Romagnoli e Mario Abbate.
1 E. A. Mario è lo pseudonimo utilizzato dal poeta e compositore Giovanni Ermete Gaeta.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *