ZAMPUGNARIELLOEvemero Nardella M. Mendìa 1947 |
|
Sotto Natale se pigliaje ‘a zampogna, se ne scennette ‘a copp’a la muntagna, lassanno a Filumena a fà li llegna.”Faccio denare e mme ne torno â casa e doppo ce spusammo dint’ô mese. ‘E sòrde mm’astip’i’, tu astípa ‘e vase”. |
Sotto Natale prese la zampogna, scesa dalla montagna lasciando Filomena a fare la legna.”Faccio i soldi e me ne torno a casa e dopo ci sposiamo entro il mese. I soldi li conservo io, tu conserva i baci”. |
Ullèro, ullèro, sunava ‘mmiez’â via ‘o zampugnariello. Lle purtarrà furtuna ‘o Bammeniello. E sona, e penza: “Che peccato ch’ ‘a nuvena, nun ‘a sente Filumena, nun ‘a sente Filumena”. |
Ullèro, ullèro, suonava per la strada lo zampognaro. Gli porterà fortuna il Bambinello. E suona, e pensa: “Che peccato che la novena, non la senta Filomena, non la senta Filomena”. |
Ll’at’anno aveva fatto sempe ‘a folla, guagliune, viecchie, gruosse e piccerille sentévano ‘a zampogna e ‘a ciaramella1.Stavota li presebbie nun ce stanno. Nisciuno ‘o sente, s’è cagnato ‘o munno, ‘e gruosse e ‘e piccerille, mo, che fanno? |
L’anno prima aveva sempre fatto folla, ragazzi, vecchi, grandi e piccoli sentivano la zampogna e la ciaramella1.Stavolta i presepi non ci sono. Nessuno lo ascolta, è cambiato il mondo, i grandi, i piccoli, ora, cosa fanno? |
Ullèro, ullèro, sunava ‘mmiez’â via ‘o zampugnariéllo: “Oje bona gente, è nato ‘o Bammeniéllo”. E sona, ma si nisciuno ‘a sente ‘sta nuvena, che lle porta a Filumena? Che lle porta a Filumena? |
Ullèro, ullèro, suonava per la strada lo zampognaro: “O brava gente, è nato il Bambinello”. E suona. ma nessuno ascolta questa novena, che gli porta a Filomena? Che gli porta a Filomena? |
Cuccàto, ‘a notte, dint’a la lucanna, cu ll’uocchie ‘nfuse ‘e lacreme, se sonna ca ll’abbasta ‘nu core e ‘na capanna.Ma lle cumpare ‘o Bammeniéllo ‘nzuónno ca lle fa ‘o pizzo a riso zennianno, si dduje se vònno, ciente nun ce pònno. |
Coricato, la notte, in una locanda, con gli occhi bagnati di lacrime, sogna che gli basta un cuore e una capanna.Ma gli compare il Bambinello in sogno che gli fa un sorriso ammiccando, se due si vogliono, cento non possono niente. |
“Ullèro, ullèro” lle dice ‘o Bammeniéllo, “Sta’ felice, ca chesta mana mia te benedice”. E sona, nisciuno cchiù ce crede a ‘sta nuvena, ma ce crede Filumena, ma ce crede Filumena. |
“Ullèro, ullèro” gli dice il Bambinello, “Sii felice, che questa mia mano ti benedice”. E suona, nessuno più ci crede a questa novena, ma ci crede Filomena, ma ci crede Filomena. |
Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quella di Roberto Murolo.
1 La ciaramella (o Pipita) è uno strumento musicale popolare aerofono della famiglia degli oboi con ancia doppia, cameratura conica e senza chiavi. Il termine ciaramella, deriva dal diminutivo tardo latino calamellus, al femminile calamilla e calamella, derivante a sua volta dalla parola latina calamus, cioè canna. Raramente la si trova come strumento solista, ma è solitamente suonata assieme alla zampogna dagli zampognari che portano la Novena di Natale. Nei vari dialetti italiani prende il nome ciaramedda, cornetta, totarella, trombetta, bìfara, pipìta; in còrso prende il nome di cialamella, cialamedda o cialumbella.
<< Zampogna | Zappatore >> |